Compare Translations for Judges 3:7

7 The Israelites did what was evil in the Lord's sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
7 And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
7 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
7 The People of Israel did evil in God's sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses.
7 The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD , and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
7 The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
7 So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs.
7 The Israelites did evil in the LORD ’s sight. They forgot about the LORD their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.
7 The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
7 And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
7 And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.
7 The Israelites did things that the LORD saw as evil, and they forgot the LORD their God. They served the Baals and the Asherahs.
7 The Israelites did things that the LORD saw as evil, and they forgot the LORD their God. They served the Baals and the Asherahs.
7 Thus the people of Isra'el did what was evil from ADONAI's perspective, forgot ADONAI their God, and served the ba'alim and asherim.
7 And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
7 The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
7 The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
7 The people of Israel did what the LORD considered evil. They forgot the LORD their God and served other gods and goddesses--the Baals and the Asherahs.
7 The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Ba`alim and the Asherot.
7 And the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and forgot the LORD their God and served the Baalim and the groves.
7 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
7 The {Israelites} did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.
7 And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served Baalim and the groves.
7 The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
7 The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the LORD their God. They served the gods that were named after Baal. They also served the goddesses that were named after Asherah.
7 The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
7 And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
7 And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
7 And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
7 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asherahs.
7 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asherahs.
7 feceruntque malum in conspectu Domini et obliti sunt Dei sui servientes Baalim et Astharoth
7 feceruntque malum in conspectu Domini et obliti sunt Dei sui servientes Baalim et Astharoth
7 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
7 The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
7 And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat their Lord God, and served Baalim, and Asheroth. (And the Israelites did evil before the Lord, and forgot the Lord their God, and served the Baalim, and the Asheroth.)
7 and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.

Judges 3:7 Commentaries