2
And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the grape harvest of Abiezer?
2
But he answered them, “What have I accomplished compared to you? Aren’t the gleanings of Ephraim’s grapes better than the full grape harvest of Abiezer?
2
But Gideon replied, “What have I accomplished compared to you? Aren’t even the leftover grapes of Ephraim’s harvest better than the entire crop of my little clan of Abiezer?
2
And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?
2
He answered by saying to them, "How can what I have done be compared with what you have done? Aren't the grapes Efrayim leaves on the vines better than the ones Avi'ezer harvests?
2
But he told them, "What I was able to do is nothing compared with what you have done. Even the little that you people of Ephraim did is worth more than what my whole clan has done.
2
But he told them, "What I was able to do is nothing compared with what you have done. Even the little that you people of Ephraim did is worth more than what my whole clan has done.
2
Gideon replied, "I haven't done anything compared with what you have done. Aren't the grapes that Ephraim picked after the harvest better than all the grapes in Abiezer's entire harvest?
2
And he replied unto them, What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
2
But he answered them, "What I've done isn't anything compared to what you have done. After Ephraim's grapes have been gathered, isn't what is left over better than all of the grapes that have been gathered from Abiezer's vines?
2
And he answered them: What could I have done like to that which you have done? Is not one bunch of grapes of Ephraim better than the vintages of Abiezer?
2
And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of E'phraim better than the vintage of Abi-e'zer?
2
And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of E'phraim better than the vintage of Abi-e'zer?
2
And he said unto them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
2
And he said unto them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
2
To whom he answered, And what such thing might I have done, what manner thing ye have done? (But he answered to them, Could I have done such a thing as ye have done?) Whether a raisin of Ephraim is not better than the vintages of Abiezer?