Judges 8:2

2 And he said to them, What have I now done in comparison of you? not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Judges 8:2 Meaning and Commentary

Judges 8:2

And he said unto them
In a very mild and gentle manner, giving soft words, which turn away wrath:

what have I done in comparison of you?
he and his men, he signifies, had only blew trumpets, broke pitchers, and held torches; it was the Lord that did all, and set the Midianites one against another to slay each other; and in the pursuit as yet he had only picked up and slain some common soldiers, they had taken two princes of Midian, Oreb and Zeeb, and had brought their heads in triumph to him:

is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of
Abiezer?
the family of Abiezer, of which Gideon was; the meaning is, that whereas he began the fight, which may be called the vintage, and they had finished it, which was like gleaning; yet what they did last was much preferable to what was done by him at first; or the princes of Midian, which they had taken in the pursuit, and was like gleaning after a vintage, were equal, yea, superior to all the camp of Midian, or that part of it that had fallen into his hands. The Targum is,

``are not the weak of the house of Ephraim better than the strong of the house of Abiezer?''

Judges 8:2 In-Context

1 And the men of Ephraim said to Gedeon, What this thou hast done to us, in that thou didst not call us when thou wentest to fight with Madiam? and they chode with him sharply.
2 And he said to them, What have I now done in comparison of you? not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
3 The Lord has delivered into your hand the princes of Madiam, Oreb and Zeb; and what could I do in comparison of you? Then was their spirit calmed toward him, when he spoke this word.
4 And Gedeon came to Jordan, and went over, himself and the three hundred with him, hungry, yet pursuing.
5 And he said to the men of Socchoth, Give, I pray you, bread to feed this people that follow me; because they are faint, and behold, I am following after Zebee and Salmana, kings of Madiam.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.