Compare Translations for Lamentations 3:18

Lamentations 3:18 NAS
So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD."
Read Lamentations 3 NAS  |  Read Lamentations 3:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 3:18 NKJV
And I said, "My strength and my hope Have perished from the Lord."
Read Lamentations 3 NKJV  |  Read Lamentations 3:18 NKJV in parallel  
Lamentations 3:18 NRS
so I say, "Gone is my glory, and all that I had hoped for from the Lord."
Read Lamentations 3 NRS  |  Read Lamentations 3:18 NRS in parallel  
Lamentations 3:18 WBT
And I said, My strength and my hope hath perished from the LORD:
Read Lamentations 3 WBT  |  Read Lamentations 3:18 WBT in parallel  
Lamentations 3:18 ASV
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
Read Lamentations 3 ASV  |  Read Lamentations 3:18 ASV in parallel  
Lamentations 3:18 BBE
And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.
Read Lamentations 3 BBE  |  Read Lamentations 3:18 BBE in parallel  
Lamentations 3:18 CJB
that I think, "My strength is gone, and so is my hope in ADONAI."
Read Lamentations 3 CJB  |  Read Lamentations 3:18 CJB in parallel  
Lamentations 3:18 RHE
Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.
Read Lamentations 3 RHE  |  Read Lamentations 3:18 RHE in parallel  
Lamentations 3:18 ELB
Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf Jehova.
Read Lamentations 3 ELB  |  Read Lamentations 3:18 ELB in parallel  
Lamentations 3:18 ESV
so I say, "My endurance has perished; so has my hope from the LORD."
Read Lamentations 3 ESV  |  Read Lamentations 3:18 ESV in parallel  
Lamentations 3:18 GDB
E ho detto: Il Signore ha fatta perire la mia forza, E la mia speranza.
Read Lamentations 3 GDB  |  Read Lamentations 3:18 GDB in parallel  
Lamentations 3:18 GW
I said, 'I've lost my strength [to live] and my hope in the LORD.'
Read Lamentations 3 GW  |  Read Lamentations 3:18 GW in parallel  
Lamentations 3:18 GNT
I do not have much longer to live; my hope in the Lord is gone.
Read Lamentations 3 GNT  |  Read Lamentations 3:18 GNT in parallel  
Lamentations 3:18 HNV
I said, My strength is perished, and my expectation from the LORD.
Read Lamentations 3 HNV  |  Read Lamentations 3:18 HNV in parallel  
Lamentations 3:18 CSB
Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the Lord.
Read Lamentations 3 CSB  |  Read Lamentations 3:18 CSB in parallel  
Lamentations 3:18 KJV
And I said , My strength and my hope is perished from the LORD:
Read Lamentations 3 KJV  |  Read Lamentations 3:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Lamentations 3:18 BLA
Digo, pues: Ha perecido mi vigor, y mi esperanza que venía del SEÑOR.
Read Lamentations 3 BLA  |  Read Lamentations 3:18 BLA in parallel  
Lamentations 3:18 RVR
Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
Read Lamentations 3 RVR  |  Read Lamentations 3:18 RVR in parallel  
Lamentations 3:18 LSG
Et j'ai dit: Ma force est perdue, Je n'ai plus d'esp?rance en l'?ternel!
Read Lamentations 3 LSG  |  Read Lamentations 3:18 LSG in parallel  
Lamentations 3:18 LUT
Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN.
Read Lamentations 3 LUT  |  Read Lamentations 3:18 LUT in parallel  
Lamentations 3:18 NCV
I said, "My strength is gone, and I have no hope in the Lord."
Read Lamentations 3 NCV  |  Read Lamentations 3:18 NCV in parallel  
Lamentations 3:18 NIRV
So I say, "My glory has faded away. My hope in the LORD is gone."
Read Lamentations 3 NIRV  |  Read Lamentations 3:18 NIRV in parallel  
Lamentations 3:18 NIV
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
Read Lamentations 3 NIV  |  Read Lamentations 3:18 NIV in parallel  
Lamentations 3:18 NLT
I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!"
Read Lamentations 3 NLT  |  Read Lamentations 3:18 NLT in parallel  
Lamentations 3:18 OST
Et j'ai dit: Ma force est perdue, et l'espérance que j'avais en l'Éternel!
Read Lamentations 3 OST  |  Read Lamentations 3:18 OST in parallel  
Lamentations 3:18 RSV
so I say, "Gone is my glory, and my expectation from the LORD."
Read Lamentations 3 RSV  |  Read Lamentations 3:18 RSV in parallel  
Lamentations 3:18 RIV
Io ho detto: "E’ sparita la mia fiducia, non ho più speranza nell’Eterno!"
Read Lamentations 3 RIV  |  Read Lamentations 3:18 RIV in parallel  
Lamentations 3:18 SEV
Vau : Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza del SEÑOR.
Read Lamentations 3 SEV  |  Read Lamentations 3:18 SEV in parallel  
Lamentations 3:18 SVV
Vau. Toen zeide ik: Mijn sterkte is vergaan, en mijn hoop van den HEERE.
Read Lamentations 3 SVV  |  Read Lamentations 3:18 SVV in parallel  
Lamentations 3:18 DBY
And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
Read Lamentations 3 DBY  |  Read Lamentations 3:18 DBY in parallel  
Lamentations 3:18 MSG
I said to myself, "This is it. I'm finished. God is a lost cause." It's a Good Thing to Hope for Help from God
Read Lamentations 3 MSG  |  Read Lamentations 3:18 MSG in parallel  
Lamentations 3:18 TMB
And I said, "My strength and my hope are perished from the LORD,"
Read Lamentations 3 TMB  |  Read Lamentations 3:18 TMB in parallel  
Lamentations 3:18 TNIV
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
Read Lamentations 3 TNIV  |  Read Lamentations 3:18 TNIV in parallel  
Lamentations 3:18 WEB
I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.
Read Lamentations 3 WEB  |  Read Lamentations 3:18 WEB in parallel  
Lamentations 3:18 WYC
And I said, Mine end perished, and mine hope, from the Lord. (And I said, My strength, and my hope in the Lord, have all perished.)
Read Lamentations 3 WYC  |  Read Lamentations 3:18 WYC in parallel  
Lamentations 3:18 YLT
And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
Read Lamentations 3 YLT  |  Read Lamentations 3:18 YLT in parallel  

Lamentations 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The faithful lament their calamities, and hope in God's mercies.

Verses 1-20 The prophet relates the more gloomy and discouraging part of his experience, and how he found support and relief. In the time of his trial the Lord had become terrible to him. It was an affliction that was misery itself; for sin makes the cup of affliction a bitter cup. The struggle between unbelief and faith is often very severe. But the weakest believer is wrong, if he thinks that his strength and hope are perished from the Lord.

Verses 21-36 Having stated his distress and temptation, the prophet shows how he was raised above it. Bad as things are, it is owing to the mercy of God that they are not worse. We should observe what makes for us, as well as what is against us. God's compassions fail not; of this we have fresh instances every morning. Portions on earth are perishing things, but God is a portion for ever. It is our duty, and will be our comfort and satisfaction, to hope and quietly to wait for the salvation of the Lord. Afflictions do and will work very much for good: many have found it good to bear this yoke in their youth; it has made many humble and serious, and has weaned them from the world, who otherwise would have been proud and unruly. If tribulation work patience, that patience will work experience, and that experience a hope that makes not ashamed. Due thoughts of the evil of sin, and of our own sinfulness, will convince us that it is of the Lord's mercies we are not consumed. If we cannot say with unwavering voice, The Lord is my portion; may we not say, I desire to have Him for my portion and salvation, and in his word do I hope? Happy shall we be, if we learn to receive affliction as laid upon us by the hand of God.

Verses 37-41 While there is life there is hope; and instead of complaining that things are bad, we should encourage ourselves with the hope they will be better. We are sinful men, and what we complain of, is far less than our sins deserve. We should complain to God, and not of him. We are apt, in times of calamity, to reflect on other people's ways, and blame them; but our duty is to search and try our own ways, that we may turn from evil to God. Our hearts must go with our prayers. If inward impressions do not answer to outward expressions, we mock God, and deceive ourselves.

Verses 42-54 The more the prophet looked on the desolations, the more he was grieved. Here is one word of comfort. While they continued weeping, they continued waiting; and neither did nor would expect relief and succour from any but the Lord.

Verses 55-66 Faith comes off conqueror, for in these verses the prophet concludes with some comfort. Prayer is the breath of the new man, drawing in the air of mercy in petitions, and returning it in praises; it proves and maintains the spiritual life. He silenced their fears, and quieted their spirits. Thou saidst, Fear not. This was the language of God's grace, by the witness of his Spirit with their spirits. And what are all our sorrows, compared with those of the Redeemer? He will deliver his people from every trouble, and revive his church from every persecution. He will save believers with everlasting salvation, while his enemies perish with everlasting destruction.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use