Compare Translations for Lamentations 4:14

14 Blind, they stumbled in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments.
14 They wandered, blind, through the streets; they were so defiled with blood that no one was able to touch their garments.
14 They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
14 These prophets and priests blindly grope their way through the streets, grimy and stained from their dirty lives, Wasted by their wasted lives, shuffling from fatigue, dressed in rags.
14 They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments.
14 Now they grope through the streets as if they were blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
14 They wandered blind in the streets; They have defiled themselves with blood, So that no one would touch their garments.
14 They wandered blindly through the streets, so defiled by blood that no one dared touch them.
14 Blindly they wandered through the streets, so defiled with blood that no one was able to touch their garments.
14 They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men cannot touch their garments.
14 They are wandering like blind men in the streets, they are made unclean with blood, so that their robes may not be touched by men.
14 People wandered blindly in the streets, polluted with blood. No one would even touch their clothing.
14 People wandered blindly in the streets, polluted with blood. No one would even touch their clothing.
14 They wander in the streets like the blind; they are so polluted with blood that nobody is able even to touch their clothing.
14 They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments.
14 Her leaders wandered through the streets as though blind, so stained with blood that no one would touch them.
14 Her leaders wandered through the streets as though blind, so stained with blood that no one would touch them.
14 My people staggered blindly through the streets. They were so contaminated with bloodstains that no one would touch their clothes.
14 They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.
14 Nun They have wandered blindly in the streets; they were polluted in blood, so that no one could touch their garments.
14 They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
14 They wander blindly in the streets; they were defiled with the blood, their clothes could not be touched.
14 Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements.
14 NUN. her watchmen staggered in the streets, they were defiled with blood in their weakness, they touched their raiment .
14 They wandered in the streets as if they were blind. They were dirty with blood, so no one would touch their clothes.
14 Now those prophets and priests have to feel their way along the streets like people who are blind. The blood of those they killed has made them "unclean." So no one dares even to touch their clothes.
14 Blindly they wandered through the streets, so defiled with blood that no one was able to touch their garments.
14 Ils erraient comme des aveugles par les rues, souillés de sang, au point qu'on ne pouvait toucher leurs vêtements.
14 Nun. They have wandered as blind men in the streets, they were defiled with blood: and when they could not help walking in it, they held up their skirts.
14 They wandered, blind, through the streets, so defiled with blood that none could touch their garments.
14 They wandered, blind, through the streets, so defiled with blood that none could touch their garments.
14 they have wandered as blind men in the streets; they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
14 they have wandered as blind men in the streets; they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
14 NUN erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias suas
14 NUN erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias suas
14 They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
14 They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.
14 Blind men erred in streets, they were defouled in blood (They wandered about like the blind in the streets, they were defiled in blood); and when they might not go, they held (onto) their hems.
14 They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without [any] being able to touch their clothing,

Lamentations 4:14 Commentaries