Compare Translations for Lamentations 5:22

22 unless You have completely rejected us and are intensely angry with us.
22 unless you have utterly rejected us, and you remain exceedingly angry with us.
22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
22 As it is, you've cruelly disowned us. You've been so very angry with us."
22 Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.
22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
22 Unless You have utterly rejected us, And are very angry with us!
22 Or have you utterly rejected us? Are you angry with us still?
22 unless you have utterly rejected us, and are angry with us beyond measure.
22 But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
22 But you have quite given us up; you are full of wrath against us.
22 unless you have completely rejected us, or have become too angry with us.
22 unless you have completely rejected us, or have become too angry with us.
22 unless you have totally rejected us in a fury that knows no limits. [ADONAI, turn us back to you; and we will come back; renew our days, as they were in the past.]
22 Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
22 Or have you rejected us forever? Is there no limit to your anger?
22 Or have you rejected us forever? Is there no limit to your anger?
22 unless you have completely rejected us [and] are very angry with us."
22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
22 For in stepping back thou hast rejected us; thou hast become very angry against us.
22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
22 Unless you have utterly rejected us, unless you are angry with us beyond measure.
22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!
22 For thou hast indeed rejected us; thou hast been very wroth against us.
22 or have you completely rejected us? Are you so angry with us?
22 Or have you completely turned away from us? Are you really that angry with us?
22 unless you have utterly rejected us, and are angry with us beyond measure.
22 Nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès?
22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry with us.
22 Or hast thou utterly rejected us? Art thou exceedingly angry with us?
22 Or hast thou utterly rejected us? Art thou exceedingly angry with us?
22 But Thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
22 But Thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
22 But thou casting away hast cast away us; thou art wroth against us greatly. (But thou casting away hath cast us away; thou still hath great anger against us.)
22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?

Lamentations 5:22 Commentaries