Acts 5:27-37 LEB

The Apostles on Trial Before the Sanhedrin

27 And [when they]a had brought them, they made [them]b stand in the Sanhedrin,c and the high priest put a question to them,

References for Acts 5:27

    • ø 5:27 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had brought") which is understood as temporal
    • ù 5:27 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
    • ú 5:27 - Or "council"
      28 saying, "{We strictly commanded}d youe not to teach in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching! And you are intending to bring upon us the blood of this man!"

      References for Acts 5:28

        • û 5:28 - Literally "we commanded with a commandment"
        • ü 5:28 - Some manuscripts have "Did we not strictly command you"
          29 But Peter and the apostles answered [and]f said, "It is necessary to obey God rather than men!

          References for Acts 5:29

            • ý 5:29 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
              30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed [by]g hanging [him]h on a tree.

              References for Acts 5:30

                • þ 5:30 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("hanging") which is understood as means
                • ÿ 5:30 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                  31 This one God has exalted to his right hand [as] Leader and Savior to grant repentance to Israel and forgiveness of sins.
                  32 And we are witnesses of these things, and [so is]i the Holy Spirit whom God has given to those who obey him."

                  References for Acts 5:32

                    • Ā 5:32 - *The words "[so is]" are not in the Greek text but are implied
                      33 Now [when]j they heard [this],k they were infuriated, and were wanting to execute them.

                      References for Acts 5:33

                        • ā 5:33 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                        • Ă 5:33 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                          34 But a certain man stood up in the Sanhedrin,l a Pharisee {named}m Gamaliel, a teacher of the law respected by all the people, [and]n gave orders to put the men outside for a short time.

                          References for Acts 5:34

                            • ă 5:34 - Or "council"
                            • Ą 5:34 - Literally "by name"
                            • ą 5:34 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood up") has been translated as a finite verb
                              35 And he said to them, "Men [and] Israelites, take care for yourselves what you are about to do to these men!
                              36 For before these days, Theudas rose up saying he was somebody. A number of men, about four hundred, joined {him}.o {He}p was executed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.

                              References for Acts 5:36

                                • Ć 5:36 - Literally "to whom"
                                • ć 5:36 - Literally "who"
                                  37 After this man, Judas the Galilean rose up in the days of the census and {caused people to follow him in revolt}.q And that one perished, and all who followed him were scattered.

                                  References for Acts 5:37

                                    • Ĉ 5:37 - Literally "caused people to revolt after him"