Best Known Translations
Other Translations

Deuteronomy 29:29 LEB

29 "The hidden [things] {belong to Yahweh} our God, but the revealed [things] {belong to us} [to know] and to our children {forever}, [in order] to do all the words of this law."

References for Deuteronomy 29:29

    • ” 29:29 - Literally "[are] for Yahweh"
    • • 29:29 - Literally "[are] for us"
    • – 29:29 - Literally "until eternity"

      Study tools for Deuteronomy 29:29

      • a 29:1 - Deuteronomy 29:1-29 in the English Bible is 28.69-29:28 in the Hebrew Bible
      • b 29:1 - Literally "sons/children of Israel"
      • c 29:1 - Literally "from to alone"
      • d 29:4 - Literally "until the day the this"
      • e 29:5 - Hebrew "year"
      • f 29:5 - Literally "from on you"
      • g 29:5 - Literally "from on your foot"
      • h 29:8 - Hebrew "Reubenite"
      • i 29:8 - Hebrew "Gadite"
      • j 29:9 - Literally "you must keep the words of the covenant the this and you must do them"
      • k 29:10 - Literally "the day"
      • l 29:10 - Literally "to the face of"
      • m 29:11 - Hebrew "alien"
      • n 29:11 - Hebrew "chopper"
      • o 29:11 - Hebrew "drawer"
      • p 29:12 - Literally "for you to go over into the covenant of Yahweh your God"
      • q 29:12 - Or "with"
      • r 29:12 - Literally "cutting with you"
      • s 29:12 - Literally "the day"
      • t 29:13 - Literally "the day"
      • u 29:13 - Literally "for him"
      • v 29:13 - Literally "spoke"
      • w 29:13 - Literally "according to that which"
      • x 29:13 - Or "your fathers"
      • y 29:14 - Literally "cutting this covenant"
      • z 29:14 - Literally "with you to alone you"
      • { 29:15 - Literally "with who he is here with us standing"
      • | 29:15 - Literally "the day"
      • } 29:15 - Literally "to the face of"
      • ~ 29:15 - Literally "with who he is not standing here with us"
      •  29:15 - Literally "the day"
      • € 29:16 - Or "journeyed"
      •  29:18 - Literally "lest there be/develop"
      • ‚ 29:18 - Literally "his heart"
      • ƒ 29:18 - Literally "the day"
      • „ 29:19 - Or "and"
      • … 29:19 - Literally "he will bless himself"; HALOT 160 suggests "to consider oneself fortunate"
      • † 29:19 - Literally "to say"
      • ‡ 29:19 - Literally "Peace shall happen/be for me, although/even if in the stubbornness of my heart I go"
      • ˆ 29:19 - Some translators prefer to include the last clause as a part of the words of the wicked man (NASV vs. NEB)
      • ‰ 29:22 - Hebrew "and"
      • Š 29:23 - Literally "all of its land will not be sown"
      • ‹ 29:24 - Literally "On what [basis]"
      • Œ 29:24 - Literally "so"
      •  29:25 - Or "answer/respond"
      • Ž 29:25 - Or "fathers"
      •  29:25 - Literally "cut"
      •  29:25 - Literally "at/in his to bring them out from the land of Egypt"
      • ‘ 29:26 - That is, Yahweh
      • ’ 29:27 - Literally "became hot the nose of Yahweh"
      • “ 29:28 - Literally "as the day the this"
      • ” 29:29 - Literally "[are] for Yahweh"
      • • 29:29 - Literally "[are] for us"
      • – 29:29 - Literally "until eternity"