John 19:19-29

19 And Pilate also wrote a notice and placed [it] on the cross, and it was written: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."
20 So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, [and] in Greek.
21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write 'The king of the Jews,' but, 'He said, I am king of the Jews.'"
22 Pilate replied, "What I have written, I have written."
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing and made four shares--for each soldier a share--and the tunic. (Now the tunic was seamless, woven from the top {in a single piece}.)
24 So they said to one another, "Let us not tear it apart, but cast lots for it, [to see] whose it will be," so that the scripture would be fulfilled that says, "They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots." Thus the soldiers did these [things].
25 Now his mother and the sister of his mother, Mary the [wife] of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the cross of Jesus.
26 So Jesus, seeing [his] mother and the disciple whom he loved standing there, said to [his] mother, "Woman, behold your son!"
27 Then he said to the disciple, "Behold your mother!" And from that hour the disciple took her into his own [home].

Jesus Dies on the Cross

28 After this, Jesus, knowing that now at last everything was completed, in order that the scripture would be fulfilled, said, "I am thirsty."
29 A jar full of sour wine was standing there, so [they] put a sponge full of the sour wine on a [branch of] hyssop [and] brought [it] to his mouth.

Footnotes 6

  • [a]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [b]. Literally "through the whole"
  • [c]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [d]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("put") has been translated as a finite verb
  • [f]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.