Luke 24:31-41

31 And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them.
32 And they said to one another, "Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?"
33 And they got up [that] same hour [and] returned to Jerusalem and found the eleven and those with them assembled,
34 saying, "The Lord has really been raised, and has appeared to Simon!"
35 And they began describing {what happened} on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.

Jesus Appears to His Disciples

36 And [while] they were saying these [things], he himself stood there among them.
37 But they were startled and became terrified, [and] thought [they] had seen a ghost.
38 And he said to them, "Why are you frightened? And for what [reason] do doubts arise in your hearts?
39 Look at my hands and my feet, that I am I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones, as {you see that I have}."
40 And [when he] had said this, he showed them [his] hands and [his] feet.
41 And [while] they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, "Do you have anything {to eat} here?"

Footnotes 12

  • [a]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got up") has been translated as a finite verb
  • [b]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began describing")
  • [c]. Literally "the things"
  • [d]. *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were saying")
  • [e]. Some manuscripts add "and said to them, 'Peace to you!'"
  • [f]. *Here "[and]" is supplied because the two previous participles ("startled" and "terrified") have been translated as finite verbs
  • [g]. Literally "you see me having"
  • [h]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
  • [i]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [j]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [k]. *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("disbelieving")
  • [l]. Literally "eatable"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.