Luke 19:23-33 LEB

23 And why did you not give my money to the bank, and I, [when I]a returned, would have collected it with interest?'

References for Luke 19:23

    • ˥ 19:23 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal
      24 And to the bystanders he said, 'Take away from him the mina and give [it]b to the one who has the ten minas!'

      References for Luke 19:24

        • ˦ 19:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          25 And they said to him, 'Sir, he has ten minas.'
          26 'I tell you that to everyone who has, [more] will be given. But from the one who does not have, even what he has will be taken away.
          27 But these enemies of mine who did not want me to be king over them--bring [them]c here and slaughter them [in] my presence!'"

          References for Luke 19:27

            • ˧ 19:27 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

              The Triumphal Entry

              28 And [after he]d had said these [things], he traveled on ahead, going up to Jerusalem.

              References for Luke 19:28

                • ˨ 19:28 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had said") which is understood as temporal
                  29 And it happened that when he drew near to Bethphage and Bethany, to the hille called [the Mount] of Olives, he sent two of the disciples,

                  References for Luke 19:29

                    • ˩ 19:29 - Or "mountain"
                      30 saying, 'Go into the village in front of [you], in which [as you]f enter you will find a colt tied, on which {no person has ever}g sat, and untie it [and]h bring [it].i

                      References for Luke 19:30

                        • ˪ 19:30 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("enter") which is understood as temporal
                        • ˫ 19:30 - Literally "no one of men ever"
                        • ˬ 19:30 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("untie") has been translated as a finite verb
                        • ˭ 19:30 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                          31 And if anyone asks you, 'Why are you untying [it]?'j you will say this: 'The Lord has need of it.'"

                          References for Luke 19:31

                            • ˮ 19:31 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                              32 So those who were sent went [and]k found [it]l just as he had told them.

                              References for Luke 19:32

                                • ˯ 19:32 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
                                • ˰ 19:32 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                  33 And [as]m they were untying the colt, its owners said to them, 'Why are you untying the colt?'

                                  References for Luke 19:33

                                    • ˱ 19:33 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were untying")