Mark 15

Jesus Taken to Pilate

1 And as soon as morning [came], [after] formulating a plan, the chief priests, with the elders and scribes and the whole Sanhedrin, tied up Jesus, led [him] away, and handed [him] over to Pilate.
2 And Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" And he answered him [and] said, "You say [so]."
3 And the chief priests began to accuse him [of] many [things].
4 So Pilate asked him again, saying, "Do you not answer anything? See how many [charges] they are bringing against you!"
5 But Jesus did not answer anything further, so that Pilate was astonished.

Pilate Releases Barabbas

6 Now at each feast he customarily released for them one prisoner whom they requested.
7 And the one named Barabbas was imprisoned with the rebels who had committed murder in the rebellion.
8 And the crowd came up [and] began to ask him to do as he customarily did for them.
9 So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
10 (For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
11 But the chief priests incited the crowd so that he would release for them Barabbas instead.
12 So Pilate answered [and] said to them again, "Then what do you want me to do with [the one] whom you call the king of the Jews?"
13 And they shouted again, "Crucify him!"
14 And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
15 So Pilate, [because he] wanted {to satisfy} the crowd, released for them Barabbas. And [after] he had Jesus flogged, he handed [him] over so that he could be crucified.

Jesus Is Mocked

16 So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort.
17 And they put a purple cloak on him, and [after] weaving a crown of thorns they placed [it] on him.
18 And they began to greet him, "Hail, king of the Jews!"
19 And they repeatedly struck him on the head with a reed, and were spitting on him, and {they knelt down} [and] did obeisance to him.
20 And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him, and they led him out so that they could crucify him.

Jesus Is Crucified

21 And they forced a certain man who was passing by, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), who was coming from the country, to carry his cross.
22 And they brought him to the place Golgotha (which is translated "Place of a Skull").
23 And they attempted to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
24 And they crucified him and divided his clothes among themselves [by] casting lots for them [to see] who should take what.
25 Now it was the third hour when they crucified him.
26 And the inscription of the charge against him was written, "The king of the Jews."
27 And with him they crucified two robbers, one on [his] right and one on [his] left.
29 And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild [it] in three days,
30 save yourself [by] coming down from the cross!"
31 In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking [him] to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself!
32 Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him.

Jesus Dies on the Cross

33 And [when] the sixth hour came, darkness came over the whole land until the ninth hour.
34 And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" (which is translated, "My God, my God, {why} have you forsaken me?")
35 And some of the bystanders, [when they] heard [it], said, "Behold, he is summoning Elijah!"
36 And someone ran and filled a sponge with sour wine, put [it] on a reed, [and] gave [it] to him to drink, saying, "Leave [him] alone! Let us see if Elijah is coming to take him down."
37 But Jesus uttered a loud cry [and] expired.
38 And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
39 And [when] the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, "Truly this man was God's Son!"
40 And there were also women observing from a distance, among whom [were] Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome,
41 who used to follow him and serve him when he was in Galilee, and many other [women] who went up with him to Jerusalem.

Jesus Is Buried

42 And [when it] was already evening, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),
43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the council who was also himself looking forward to the kingdom of God, came acting courageously [and] went in to Pilate and asked for the body of Jesus.
44 And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already.
45 And [when he] learned of [it] from the centurion, he granted the corpse to Joseph.
46 And [after] purchasing a linen cloth [and] taking him down, he wrapped [him] in the linen cloth and placed him in a tomb that had been cut from the rock. And he rolled a stone over the entrance of the tomb.
47 Now Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses saw where he was placed.

Mark 15 Commentary

Chapter 15

Christ before Pilate. (1-14) Christ led to be crucified. (15-21) The crucifixion. (22-32) The death of Christ. (33-41) His body buried. (42-47)

Verses 1-14 They bound Christ. It is good for us often to remember the bonds of the Lord Jesus, as bound with him who was bound for us. By delivering up the King, they, in effect, delivered up the kingdom of God, which was, therefore, as by their own consent, taken from them, and given to another nation. Christ gave Pilate a direct answer, but would not answer the witnesses, because the things they alleged were known to be false, even Pilate himself was convinced they were so. Pilate thought that he might appeal from the priests to the people, and that they would deliver Jesus out of the priests' hands. But they were more and more urged by the priests, and cried, Crucify him! Crucify him! Let us judge of persons and things by their merits, and the standard of God's word, and not by common report. The thought that no one ever was so shamefully treated, as the only perfectly wise, holy, and excellent Person that ever appeared on earth, leads the serious mind to strong views of man's wickedness and enmity to God. Let us more and more abhor the evil dispositions which marked the conduct of these persecutors.

Verses 15-21 Christ met death in its greatest terror. It was the death of the vilest malefactors. Thus the cross and the shame are put together. God having been dishonoured by the sin of man, Christ made satisfaction by submitting to the greatest disgrace human nature could be loaded with. It was a cursed death; thus it was branded by the Jewish law, ( Deuteronomy 21:23 ) . The Roman soldiers mocked our Lord Jesus as a King; thus in the high priest's hall the servants had mocked him as a Prophet and Saviour. Shall a purple or scarlet robe be matter of pride to a Christian, which was matter of reproach and shame to Christ? He wore the crown of thorns which we deserved, that we might wear the crown of glory which he merited. We were by sin liable to everlasting shame and contempt; to deliver us, our Lord Jesus submitted to shame and contempt. He was led forth with the workers of iniquity, though he did no sin. The sufferings of the meek and holy Redeemer, are ever a source of instruction to the believer, of which, in his best hours, he cannot be weary. Did Jesus thus suffer, and shall I, a vile sinner, fret or repine? Shall I indulge anger, or utter reproaches and threats because of troubles and injuries?

Verses 22-32 The place where our Lord Jesus was crucified, was called the place of a scull; it was the common place of execution; for he was in all respects numbered with the transgressors. Whenever we look unto Christ crucified, we must remember what was written over his head; he is a King, and we must give up ourselves to be his subjects, as Israelites indeed. They crucified two thieves with him, and him in the midst; they thereby intended him great dishonour. But it was foretold that he should be numbered with the transgressors, because he was made sin for us. Even those who passed by railed at him. They told him to come down from the cross, and they would believe; but they did not believe, though he gave them a more convincing sign when he came up from the grave. With what earnestness will the man who firmly believes the truth, as made known by the sufferings of Christ, seek for salvation! With what gratitude will he receive the dawning hope of forgiveness and eternal life, as purchased for him by the sufferings and death of the Son of God! and with what godly sorrow will he mourn over the sins which crucified the Lord of glory!

Verses 33-41 There was a thick darkness over the land, from noon until three in the afternoon. The Jews were doing their utmost to extinguish the Sun of Righteousness. The darkness signified the cloud which the human soul of Christ was under, when he was making it an offering for sin. He did not complain that his disciples forsook him, but that his Father forsook him. In this especially he was made sin for us. When Paul was to be offered as a sacrifice for the service saints, he could joy and rejoice, ( Philippians 2:17 ) ; but it is another thing to be offered as a sacrifice for the sin of sinners. At the same instant that Jesus died, the veil of the temple was rent from the top to the bottom. This spake terror to the unbelieving Jews, and was a sign of the destruction of their church and nation. It speaks comfort to all believing Christians, for it signified the laying open a new and living way into the holiest by the blood of Jesus. The confidence with which Christ had openly addressed God as his Father, and committed his soul into his hands, seems greatly to have affected the centurion. Right views of Christ crucified will reconcile the believer to the thought of death; he longs to behold, love, and praise, as he ought, that Saviour who was wounded and pierced to save him from the wrath to come.

Verses 42-47 We are here attending the burial of our Lord Jesus. Oh that we may by grace be planted in the likeness of it! Joseph of Arimathea was one who waited for the kingdom of God. Those who hope for a share in its privileges, must own Christ's cause, when it seems to be crushed. This man God raised up for his service. There was a special providence, that Pilate should be so strict in his inquiry, that there might be no pretence to say Jesus was alive. Pilate gave Joseph leave to take down the body, and do what he pleased with it. Some of the women beheld where Jesus was laid, that they might come after the sabbath to anoint the dead body, because they had not time to do it before. Special notice was taken of Christ's sepulchre, because he was to rise again. And he will not forsake those who trust in him, and call upon him. Death, deprived of its sting, will soon end the believer's sorrows, as it ended those of the Saviour.

Footnotes 50

  • [a]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("formulating") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [e]. The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to accuse")
  • [f]. *The word "charges" is not in the Greek text but is implied
  • [g]. The imperfect tense has been translated as customary here ("customarily released")
  • [h]. "Barabbas" means "son of the father" in Aramaic
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
  • [j]. The imperfect tense has been translated as customary here ("customarily did")
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [l]. *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("wanted") which is understood as causal
  • [m]. Literally "to make sufficient"
  • [n]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("flogged") which is understood as temporal
  • [o]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [p]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("weaving") which is understood as temporal
  • [q]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [r]. The imperfect tense has been translated as iterative here ("repeatedly struck")
  • [s]. Literally "bending the knees"
  • [t]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("knelt down") has been translated as a finite verb
  • [u]. Some manuscripts have "his clothes" in place of "his own clothes"
  • [v]. *Here the imperfect tense is translated as a conative imperfect ("attempted to give")
  • [w]. *Here "among themselves" reflects the middle voice of the verb "divided"
  • [x]. *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("casting") which is understood as means
  • [y]. Most later Greek manuscripts add v. 28 (a quotation from Isa 53:12) after v. 27, "And the scripture was fulfilled that says, 'And he was counted with the lawless ones'"
  • [z]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [aa]. *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("coming down") which is understood as means
  • [ab]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ac]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("came")
  • [ad]. Literally "for what [reason]"
  • [ae]. A quotation from Ps 22:1
  • [af]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [ag]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ah]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ai]. *Here "[and]" is supplied because the two previous participles ("ran" and "filled") have been translated as finite verbs
  • [aj]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [ak]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [al]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("uttered") has been translated as a finite verb
  • [am]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [an]. Or perhaps "the short," referring to stature
  • [ao]. This name appears in Matt 27:56 as "Joseph"
  • [ap]. The imperfect tense has been translated as customary here ("used to follow")
  • [aq]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
  • [ar]. Or "waiting for"
  • [as]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [at]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("learned of") which is understood as temporal
  • [au]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [av]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("purchasing") which is understood as temporal
  • [aw]. *Here "[and]" is supplied because the participle ("taking...down") has been translated as a finite verb in keeping with English style
  • [ax]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation

Mark 15 Commentaries

Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.