Luke 4:14-41

Public Ministry in Galilee

14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him went out throughout all the surrounding region.
15 And he began to teach in their synagogues, [and] was praised by all.

Rejected at Nazareth

16 And he came to Nazareth, where {he had been brought up}, and according to {his custom} he entered into the synagogue on the day of the Sabbath and stood up to read.
17 And the scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll he found the place where it was written,
18 "The Spirit of the Lord [is] upon me, because of which he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives, and recovery of sight to the blind, to send out in freedom those who are oppressed,
19 to proclaim the favorable year of the Lord."
20 And he rolled up the scroll [and] gave [it] back to the attendant [and] sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.
21 And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."
22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, "Is this man not the son of Joseph?"
23 And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: 'Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"
24 And he said, "Truly I say to you that no prophet is acceptable in his [own] hometown.
25 But in truth I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut for three years and six months while a great famine took place over all the land.
26 And Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath [in the region] of Sidon, to a woman [who was] a widow.
27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was made clean except Naaman the Syrian."
28 And all [those] in the synagogue were filled with anger [when they] heard these [things].
29 And they stood up [and] forced him out of the town and brought him up to the edge of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
30 But he passed through their midst [and] went on his way.

Jesus Teaches and Heals Many in Capernaum

31 And he came down to Capernaum, a town of Galilee, and was teaching them on the Sabbath.
32 And they were astounded at his teaching, because {he spoke} with authority.
33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
34 "Ha! {Leave us alone}, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
35 And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come out of him!" And [after] throwing him down in their midst, the demon came out of him without hurting him at all.
36 And amazement came upon [them] all, and they began to talk with one another, saying, "What word [is] this? For he commands the unclean spirits with authority and power, and they come out!"
37 And news about him went out into every place of the surrounding region.
38 And [after he] set out from the synagogue, he went into Simon's house. And Simon's mother-in-law was afflicted with a high fever, and they asked him on behalf of her.
39 And he stood over her [and] rebuked the fever, and it left her. And immediately she got up [and] began to serve them.
40 Now [as] the sun was setting, all who had those who were sick with various diseases brought them to him, and placing [his] hands on every one of them, he healed them.
41 And demons also were coming out of many, crying out and saying, "You are the Son of God!" And he rebuked [them] [and] did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.

Footnotes 25

  • [a]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to teach")
  • [b]. *Here the participle ("was praised") is translated as a finite verb because of English style
  • [c]. Literally "he was having been brought up"
  • [d]. Literally "what he was accustomed to for him"
  • [e]. A quotation from Isa 61:1-2, with one line from Isa 58:6
  • [f]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("rolled up") has been translated as a finite verb
  • [g]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("gave ... back") has been translated as a finite verb
  • [i]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [j]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood up") has been translated as a finite verb
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("passed") has been translated as a finite verb
  • [l]. Literally "his word was"
  • [m]. Or "an unclean demonic spirit"
  • [n]. Literally "what to us and to you"
  • [o]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("throwing ... down") which is understood as temporal
  • [p]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to talk")
  • [q]. Or "command"
  • [r]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("set out") which is understood as temporal
  • [s]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood") has been translated as a finite verb
  • [t]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got up") has been translated as a finite verb
  • [u]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to serve")
  • [v]. *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was setting")
  • [w]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [x]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [y]. Or "Messiah"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.