Compare Translations for Leviticus 16:28

Leviticus 16:28 ASV
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 ASV  |  Read Leviticus 16:28 ASV in parallel  
Leviticus 16:28 BBE
And the man by whom they are burned is to have his clothing washed and his body bathed in water, and then he may come back to the tent-circle.
Read Leviticus 16 BBE  |  Read Leviticus 16:28 BBE in parallel  
Leviticus 16:28 KJV
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 KJV  |  Read Leviticus 16:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 16:28 NKJV
Then he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
Read Leviticus 16 NKJV  |  Read Leviticus 16:28 NKJV in parallel  
Leviticus 16:28 RSV
And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
Read Leviticus 16 RSV  |  Read Leviticus 16:28 RSV in parallel  
Leviticus 16:28 CJB
The person burning them is to wash his clothes and bathe his body in water; afterwards, he may return to the camp.
Read Leviticus 16 CJB  |  Read Leviticus 16:28 CJB in parallel  
Leviticus 16:28 RHE
And whosoever burneth them shall wash his clothes, and flesh with water: and so shall enter into the camp.
Read Leviticus 16 RHE  |  Read Leviticus 16:28 RHE in parallel  
Leviticus 16:28 ELB
Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen.
Read Leviticus 16 ELB  |  Read Leviticus 16:28 ELB in parallel  
Leviticus 16:28 ESV
And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
Read Leviticus 16 ESV  |  Read Leviticus 16:28 ESV in parallel  
Leviticus 16:28 GDB
E lavi colui che li avrà bruciati i suoi vestimenti, e le sue carni, con acqua; e poi vengasene nel campo.
Read Leviticus 16 GDB  |  Read Leviticus 16:28 GDB in parallel  
Leviticus 16:28 GW
Whoever burns them must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
Read Leviticus 16 GW  |  Read Leviticus 16:28 GW in parallel  
Leviticus 16:28 GNT
The one who burns them must wash his clothes and take a bath before he returns to camp.
Read Leviticus 16 GNT  |  Read Leviticus 16:28 GNT in parallel  
Leviticus 16:28 HNV
He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 HNV  |  Read Leviticus 16:28 HNV in parallel  
Leviticus 16:28 CSB
The one who burns them is to wash his clothes and bathe himself with water; afterwards he may reenter the camp.
Read Leviticus 16 CSB  |  Read Leviticus 16:28 CSB in parallel  
Leviticus 16:28 BLA
Y el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, y después entrará en el campamento.
Read Leviticus 16 BLA  |  Read Leviticus 16:28 BLA in parallel  
Leviticus 16:28 RVR
Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real.
Read Leviticus 16 RVR  |  Read Leviticus 16:28 RVR in parallel  
Leviticus 16:28 LSG
Celui qui les br?lera lavera ses v?tements, et lavera son corps dans l'eau; apr?s cela, il rentrera dans le camp.
Read Leviticus 16 LSG  |  Read Leviticus 16:28 LSG in parallel  
Leviticus 16:28 LUT
Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen.
Read Leviticus 16 LUT  |  Read Leviticus 16:28 LUT in parallel  
Leviticus 16:28 NAS
"Then the one who burns them shall wash his clothes and bathe his body with water, then afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 NAS  |  Read Leviticus 16:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 16:28 NCV
Then the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water. After that, he may come back into the camp.
Read Leviticus 16 NCV  |  Read Leviticus 16:28 NCV in parallel  
Leviticus 16:28 NIRV
"The man who burns them must wash his clothes. He must take a bath. After that, he can come back into the camp.
Read Leviticus 16 NIRV  |  Read Leviticus 16:28 NIRV in parallel  
Leviticus 16:28 NIV
The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
Read Leviticus 16 NIV  |  Read Leviticus 16:28 NIV in parallel  
Leviticus 16:28 NLT
The man who does the burning must wash his clothes and bathe himself in water before returning to the camp.
Read Leviticus 16 NLT  |  Read Leviticus 16:28 NLT in parallel  
Leviticus 16:28 NRS
The one who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward may come into the camp.
Read Leviticus 16 NRS  |  Read Leviticus 16:28 NRS in parallel  
Leviticus 16:28 OST
Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera au camp.
Read Leviticus 16 OST  |  Read Leviticus 16:28 OST in parallel  
Leviticus 16:28 RIV
Poi colui che li avrà bruciati si laverà le vesti e laverà il suo corpo nell’acqua; dopo questo, rientrerà nel campo.
Read Leviticus 16 RIV  |  Read Leviticus 16:28 RIV in parallel  
Leviticus 16:28 SEV
Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real.
Read Leviticus 16 SEV  |  Read Leviticus 16:28 SEV in parallel  
Leviticus 16:28 SVV
Die nu dezelve verbrandt, zal zijn klederen wassen, en zijn vlees met water baden; en daarna zal hij in het leger komen.
Read Leviticus 16 SVV  |  Read Leviticus 16:28 SVV in parallel  
Leviticus 16:28 DBY
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
Read Leviticus 16 DBY  |  Read Leviticus 16:28 DBY in parallel  
Leviticus 16:28 VUL
et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castra
Read Leviticus 16 VUL  |  Read Leviticus 16:28 VUL in parallel  
Leviticus 16:28 MSG
The man assigned to burn them up will then wash his clothes and bathe himself in water. Then he is free to come back into the camp.
Read Leviticus 16 MSG  |  Read Leviticus 16:28 MSG in parallel  
Leviticus 16:28 WBT
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 WBT  |  Read Leviticus 16:28 WBT in parallel  
Leviticus 16:28 TMB
And he that burneth them shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 TMB  |  Read Leviticus 16:28 TMB in parallel  
Leviticus 16:28 TNIV
The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
Read Leviticus 16 TNIV  |  Read Leviticus 16:28 TNIV in parallel  
Leviticus 16:28 WEB
He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Read Leviticus 16 WEB  |  Read Leviticus 16:28 WEB in parallel  
Leviticus 16:28 WYC
And whoever burneth those, he shall wash his clothes and flesh in water, and so he shall enter into the tents (and then he shall return to the tents).
Read Leviticus 16 WYC  |  Read Leviticus 16:28 WYC in parallel  
Leviticus 16:28 YLT
and he who is burning them doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
Read Leviticus 16 YLT  |  Read Leviticus 16:28 YLT in parallel  

Leviticus 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The great day of atonement. (1-14) The sacrifices on it, The scape-goat. (15-34)

Verses 1-14 Without entering into particulars of the sacrifices on the great day of atonement, we may notice that it was to be a statute for ever, till that dispensation be at an end. As long as we are continually sinning, we continually need the atonement. The law of afflicting our souls for sin, is a statue which will continue in force till we arrive where all tears, even those of repentance, will be wiped from our eyes. The apostle observes it as a proof that the sacrifices could not take away sin, and cleanse the conscience from it, that in them there was a remembrance made of sin every year, upon the day of atonement, ( hebrews 10:1 hebrews 10:3 ) . The repeating the sacrifices, showed there was in them but a feeble effort toward making atonement; this could be done only by offering up the body of Christ once for all; and that sacrifice needed not to be repeated.

Verses 15-34 Here are typified the two great gospel privileges, of the remission of sin, and access to God, both of which we owe to our Lord Jesus. See the expiation of guilt. Christ is both the Maker and the Matter of the atonement; for he is the Priest, the High Priest, that makes reconciliation for the sins of the people. And as Christ is the High Priest, so he is the Sacrifice with which atonement is made; for he is all in all in our reconciliation to God. Thus he was figured by the two goats. The slain goat was a type of Christ dying for our sins; the scape-goat a type of Christ rising again for our justification. The atonement is said to be completed by putting the sins of Israel upon the head of the goat, which was sent away into a wilderness, a land not inhabited; and the sending away of the goat represented the free and full remission of their sins. He shall bear upon him all their iniquities. Thus Christ, the Lamb of God, takes away the sin of the world, by taking it upon himself, ( John 1:29 ) . The entrance into heaven, which Christ made for us, was typified by the high priest's entrance into the most holy place. See ( Hebrews 9:7 ) . The high priest was to come out again; but our Lord Jesus ever lives, making intercession, and always appears in the presence of God for us. Here are typified the two great gospel duties of faith and repentance. By faith we put our hands upon the head of the offering; relying on Christ as the Lord our Righteousness, pleading his satisfaction, as that which alone is able to atone for our sins, and procure us a pardon. By repentance we afflict our souls; not only fasting for a time from the delights of the body, but inwardly sorrowing for sin, and living a life of self-denial, assuring ourselves, that if we confess our sins, God is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. By the atonement we obtain rest for our souls, and all the glorious liberties of the children of God. Sinner, get the blood of Christ effectually applied to thy soul, or else thou canst never look God in the face with any comfort or acceptance. Take this blood of Christ, apply it by faith, and see how it atones with God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use