Compare Translations for Leviticus 20:21

Leviticus 20:21 BBE
And if a man takes his brother's wife, it is an unclean act; he has put shame on his brother; they will have no children.
Read Leviticus 20 BBE  |  Read Leviticus 20:21 BBE in parallel  
Leviticus 20:21 ELB
Und wenn ein Mann das Weib seines Bruders nimmt: das ist eine Unreinigkeit; Er hat die Blöße seines Bruders aufgedeckt, sie sollen kinderlos sein.
Read Leviticus 20 ELB  |  Read Leviticus 20:21 ELB in parallel  
Leviticus 20:21 KJV
And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 KJV  |  Read Leviticus 20:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 20:21 NKJV
If a man takes his brother's wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brother's nakedness. They shall be childless.
Read Leviticus 20 NKJV  |  Read Leviticus 20:21 NKJV in parallel  
Leviticus 20:21 NRS
If a man takes his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 NRS  |  Read Leviticus 20:21 NRS in parallel  
Leviticus 20:21 ASV
And if a man shall take his brother's wife, it is impurity: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 ASV  |  Read Leviticus 20:21 ASV in parallel  
Leviticus 20:21 CJB
If a man takes his brother's wife, it is uncleanness; he has disgraced his brother sexually; they will be childless.
Read Leviticus 20 CJB  |  Read Leviticus 20:21 CJB in parallel  
Leviticus 20:21 RHE
He that marrieth his brother’s wife, doth an unlawful thing: he hath uncovered his brother’s nakedness. They shall be without children.
Read Leviticus 20 RHE  |  Read Leviticus 20:21 RHE in parallel  
Leviticus 20:21 ESV
If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 ESV  |  Read Leviticus 20:21 ESV in parallel  
Leviticus 20:21 GDB
Parimente, se alcuno prende la moglie del suo fratello, ciò è cosa brutta; colui ha scoperte le vergogne del suo fratello; sieno senza figliuoli.
Read Leviticus 20 GDB  |  Read Leviticus 20:21 GDB in parallel  
Leviticus 20:21 GW
Whoever marries his brother's wife violates his brother's marriage and does an unclean thing. That man and woman will have no children.
Read Leviticus 20 GW  |  Read Leviticus 20:21 GW in parallel  
Leviticus 20:21 GNT
If a man takes his brother's wife, they will die childless. He has done a ritually unclean thing and has disgraced his brother.
Read Leviticus 20 GNT  |  Read Leviticus 20:21 GNT in parallel  
Leviticus 20:21 HNV
If a man shall take his brother's wife, it is impurity: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 HNV  |  Read Leviticus 20:21 HNV in parallel  
Leviticus 20:21 CSB
If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless.
Read Leviticus 20 CSB  |  Read Leviticus 20:21 CSB in parallel  
Leviticus 20:21 BLA
"Si alguno toma a la mujer de su hermano, es cosa aborrecible; ha descubierto la desnudez de su hermano. Serán sin hijos.
Read Leviticus 20 BLA  |  Read Leviticus 20:21 BLA in parallel  
Leviticus 20:21 RVR
Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
Read Leviticus 20 RVR  |  Read Leviticus 20:21 RVR in parallel  
Leviticus 20:21 LSG
Si un homme prend la femme de son fr?re, c'est une impuret?; il a d?couvert la nudit? de son fr?re: ils seront sans enfant.
Read Leviticus 20 LSG  |  Read Leviticus 20:21 LSG in parallel  
Leviticus 20:21 LUT
Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.
Read Leviticus 20 LUT  |  Read Leviticus 20:21 LUT in parallel  
Leviticus 20:21 NAS
'If there is a man who takes his brother's wife, it is abhorrent ; he has uncovered his brother's nakedness. They will be childless.
Read Leviticus 20 NAS  |  Read Leviticus 20:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 20:21 NCV
"'It is unclean for a man to marry his brother's wife. That man has shamed his brother, and they will have no children.
Read Leviticus 20 NCV  |  Read Leviticus 20:21 NCV in parallel  
Leviticus 20:21 NIRV
" 'Suppose a man gets married to his brother's wife. That is something that should never be done. He has brought shame on his brother. Neither of them will have any children.
Read Leviticus 20 NIRV  |  Read Leviticus 20:21 NIRV in parallel  
Leviticus 20:21 NIV
" 'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
Read Leviticus 20 NIV  |  Read Leviticus 20:21 NIV in parallel  
Leviticus 20:21 NLT
If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.
Read Leviticus 20 NLT  |  Read Leviticus 20:21 NLT in parallel  
Leviticus 20:21 OST
Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère, ils seront sans enfants.
Read Leviticus 20 OST  |  Read Leviticus 20:21 OST in parallel  
Leviticus 20:21 RSV
If a man takes his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness, they shall be childless.
Read Leviticus 20 RSV  |  Read Leviticus 20:21 RSV in parallel  
Leviticus 20:21 RIV
Se uno prende la moglie di suo fratello, è una impurità, egli ha scoperto la nudità di suo fratello; non avranno figliuoli.
Read Leviticus 20 RIV  |  Read Leviticus 20:21 RIV in parallel  
Leviticus 20:21 SEV
Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
Read Leviticus 20 SEV  |  Read Leviticus 20:21 SEV in parallel  
Leviticus 20:21 SVV
En wanneer een man zijns broeders huisvrouw zal genomen hebben, het is onreinigheid; hij heeft de schaamte zijns broeders ontdekt; zij zullen zonder kinderen zijn.
Read Leviticus 20 SVV  |  Read Leviticus 20:21 SVV in parallel  
Leviticus 20:21 DBY
And if a man take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.
Read Leviticus 20 DBY  |  Read Leviticus 20:21 DBY in parallel  
Leviticus 20:21 VUL
qui duxerit uxorem fratris sui rem facit inlicitam turpitudinem fratris sui revelavit absque filiis erunt
Read Leviticus 20 VUL  |  Read Leviticus 20:21 VUL in parallel  
Leviticus 20:21 MSG
"If a man marries his brother's wife, it's a defilement. He has shamed his brother. They will be childless.
Read Leviticus 20 MSG  |  Read Leviticus 20:21 MSG in parallel  
Leviticus 20:21 WBT
And if a man shall take his brother's wife, it [is] an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 WBT  |  Read Leviticus 20:21 WBT in parallel  
Leviticus 20:21 TMB
And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing. He hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.
Read Leviticus 20 TMB  |  Read Leviticus 20:21 TMB in parallel  
Leviticus 20:21 TNIV
" 'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
Read Leviticus 20 TNIV  |  Read Leviticus 20:21 TNIV in parallel  
Leviticus 20:21 WEB
If a man shall take his brother's wife, it is impurity: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Read Leviticus 20 WEB  |  Read Leviticus 20:21 WEB in parallel  
Leviticus 20:21 WYC
He that weddeth his brother's wife, doeth an unleaveful thing; he showed his brother's filth(hood), [and] he shall be without free children. (He who weddeth his brother's wife, doeth an unlawful thing; he uncovered her nakedness which is for his brother alone, and they shall die without any children.)
Read Leviticus 20 WYC  |  Read Leviticus 20:21 WYC in parallel  
Leviticus 20:21 YLT
`And a man who taketh his brother's wife -- it [is] impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.
Read Leviticus 20 YLT  |  Read Leviticus 20:21 YLT in parallel  

Leviticus 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Law against sacrificing children to Moloch, Of children that curse their parents. (1-9) Laws repeated, Holiness enjoined. (10-27)

Verses 1-9 Are we shocked at the unnatural cruelty of the ancient idolaters in sacrificing their children? We may justly be so. But are there not very many parents, who, by bad teaching and wicked examples, and by the mysteries of iniquity which they show their children, devote them to the service of Satan, and forward their everlasting ruin, in a manner even more to be lamented? What an account must such parents render to God, and what a meeting will they have with their children at the day of judgment! On the other hand, let children remember that he who cursed father or mother was surely put to death. This law Christ confirmed. Laws which were made before are repeated, and penalties annexed to them. If men will not avoid evil practices, because the law has made these practices sin, and it is right that we go on that principle, surely they should avoid them when the law has made them death, from a principle of self-preservation. In the midst of these laws comes in a general charge, Sanctify yourselves, and be ye holy. It is the Lord that sanctifies, and his work will be done, though it be difficult. Yet his grace is so far from doing away our endeavours, that it strongly encourages them. Work out your salvation, for it is God that worketh in you.

Verses 10-27 These verses repeat what had been said before, but it was needful there should be line upon line. What praises we owe to God that he has taught the evil of sin, and the sure way of deliverance from it! May we have grace to adorn the doctrine of God our Saviour in all things; may we have no fellowship with unfruitful works of darkness, but reprove them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use