1 Samuel 25:9

9 Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.

1 Samuel 25:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:9

And when David's young men came
To Carmel:

they spake to Nabal according to all those words in the name of David;
they delivered their message punctually and exactly, in the very words, or however according to the purport of them, in David's name, as he enjoined them:

and ceased:
from speaking, waiting for Nabal's answer; or "they rested" {y}, from the fatigues of their journey; which they did not until they had delivered their message to Nabal, and then they took the liberty to sit down and rest themselves; but the former sense seems best, and is preferred by Maimonides F26.


FOOTNOTES:

F25 (wxwnyw) "et quieverunt", Pagninus, Montanus, Munster.
F26 Moreh Nevochim par. 1. c. 67.

1 Samuel 25:9 In-Context

7 Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous; nous ne leur avons fait aucun outrage, et rien ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu'ils ont été à Carmel.
8 Demande-le à tes serviteurs, et ils te le diront. Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce qui se trouvera sous ta main.
9 Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.
10 Nabal répondit aux serviteurs de David: Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres.
11 Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.