Deutéronome 8:17

17 Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.

Deutéronome 8:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 8:17

And thou say in thine heart
These words are in connection with the former part of the ( Deuteronomy 8:14 ) :

and thou forget the Lord thy God;
the author and giver of all the good things enjoyed, and think within themselves, though they might not express it in words at length:

my power and the might of mine hand hath gotten me this wealth;
so ascribing that to themselves, their labour, and diligence, which ought to be ascribed to the bounty and blessing of God; see ( Hosea 12:8 ) .

Deutéronome 8:17 In-Context

15 qui t'a fait marcher dans ce grand et affreux désert, où il y a des serpents brûlants et des scorpions, dans des lieux arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l'eau du rocher le plus dur,
16 qui t'a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour te faire ensuite du bien.
17 Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.
19 Si tu oublies l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.