Deutéronome 8:19

19 Si tu oublies l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.

Deutéronome 8:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 8:19

And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God,
&c.] Either the mercies they received from him, not acknowledging they came from him, but ascribing them to themselves; or their duty to him, to whom they were so greatly obliged: and walk after other gods, and serve them, and worship them; which would be to forget him indeed, forsaking his worship, and giving homage and adoration to idols, which is what is intended by these expressions:

I testify against you this day that ye shall surely perish;
by one judgment and calamity or another, as the sword, famine, pestilence, and captivity; there being nothing more provoking to God than idolatry, which so much detracts from his honour and glory: and which besides, in such a people, so highly favoured of God, it argued the basest ingratitude.

Deutéronome 8:19 In-Context

17 Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.
19 Si tu oublies l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.
20 Vous périrez comme les nations que l'Eternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Eternel, votre Dieu.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.