Exode 26:11

11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.

Exode 26:11 Meaning and Commentary

Exodus 26:11

And thou shalt make fifty taches of brass
As these curtains were coarser, and also the loops, so the taches, hooks, or clasps, were made of meaner metal, but answered the purpose of joining and coupling together full as well: and put the taches into the loops; one end of the hook or clasp into the loop on one of the curtains, and the other end of the hook or clasp into the loop on the other curtain answering to it: and couple the tent together, that it may be one; that the tent or covering over the tabernacle might be one, as the tabernacle by the like means was, ( Exodus 26:6 ) .

Exode 26:11 In-Context

9 Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
10 Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
12 Comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;
13 la coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.