Exode 27:7

7 On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.

Exode 27:7 Meaning and Commentary

Exodus 27:7

And the staves shall be put into the rings
Not into the rings of the grate, as Jarchi and others: though Dr. Lightfoot F6 thinks these came out of each corner through the altar frame, and hung out of the frame, and in these the staves being put, made the frame and the grate sure together, and so they were also carried together; but it seems rather, that as the grate had rings peculiar to that, to let it down and take it up, and with which it was carried, with a purple cloth covered over it, ( Numbers 4:13 ) so the altar had rings peculiar to that on the sides of it, into which these staves were put:

and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it;
and which shows that the rings into which these were put were not the rings of the grate, for they were at the four corners of it, which hung upon the four horns of it; whereas the staves were on the two sides of it, in order to bear it from place to place, which was done by the Levites; and was typical of the ministers of the Gospel bearing the name of Christ, and spreading the doctrine of his sacrifice and satisfaction, in the world, which is the main and fundamental doctrine of the Gospel.


FOOTNOTES:

F6 Works, vol. 1. p. 722.

Exode 27:7 In-Context

5 Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.
6 Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.
7 On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.
8 Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.
9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.