Genèse 28:4

4 Qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu'il a donné à Abraham!

Genèse 28:4 Meaning and Commentary

Genesis 28:4

And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy
seed with thee
Which was promised to Abraham, and was entailed upon Isaac and his seed, and now upon Jacob and his seed, which follows: that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which
God gave to Abraham;
the land of Canaan, which was given to Abraham by promise, but not in possession; he was a sojourner and stranger in it, and so Isaac had been all his days, and now Jacob, who through the blessing was become heir of it; but as yet neither he nor his posterity must enjoy it, but be strangers and sojourners in it, for the exercise of faith, and for the leading of their minds off of all earthly enjoyments, to the better and heavenly country God has provided for his people; see ( Hebrews 11:9 Hebrews 11:10 Hebrews 11:13 Hebrews 11:16 ) .

Genèse 28:4 In-Context

2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d'entre les filles de Laban, frère de ta mère.
3 Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!
4 Qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu'il a donné à Abraham!
5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s'en alla à Paddan-Aram, auprès de Laban, fils de Bethuel, l'Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d'Esaü.
6 Esaü vit qu'Isaac avait béni Jacob, et qu'il l'avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu'en le bénissant il lui avait donné cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.