Lévitique 13:7

7 Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur.

Lévitique 13:7 Meaning and Commentary

Leviticus 13:7

But if the scab spread much abroad in the skin
Or "in spreading spread" F11; spreads, and proceeds to spread more and more:

after that he hath been seen of the priest for his cleansing:
even after he had been viewed upon the first presentation of him to him, and after he had been twice seen by him by the end of two weeks, in which he was shut up, and after he had been pronounced clean, and had washed his clothes for his purification:

he shall be seen of the priest again;
either he shall go to him of himself, or be brought to him, to be reviewed and pass under afresh examination.


FOOTNOTES:

F11 (hvpt hvp) "diffundendo diffuderit se", Montanus, Drusius, Piscator.

Lévitique 13:7 In-Context

5 Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrès et ne pas s'être étendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
6 Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
7 Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur.
8 Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.
9 Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.