Compare Translations for Luke 2:37

37 and was a widow for 84 years. She did not leave the temple complex, serving God night and day with fastings and prayers.
37 and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
37 and a widow for eighty-four. She never left the Temple area, worshiping night and day with her fastings and prayers.
37 and then as a widow to the age of eighty-four . She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers.
37 and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
37 and this woman was a widow of about eighty-four years, who did not depart from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
37 Then she lived as a widow to the age of eighty-four. She never left the Temple but stayed there day and night, worshiping God with fasting and prayer.
37 then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple but worshiped there with fasting and prayer night and day.
37 and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.
37 She had been a widow for eighty-four years); she was in the Temple at all times, worshipping with prayers and going without food, night and day.
37 She was now an 84-year-old widow. She never left the temple area but worshipped God with fasting and prayer night and day.
37 She was now an eighty-four-year-old widow. She never left the temple area but worshipped God with fasting and prayer night and day.
37 and had remained a widow ever since; now she was eighty-four. She never left the Temple grounds but worshipped there night and day, fasting and praying.
37 and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;
37 and she had been a widow for 84 years. Anna never left the temple courtyard but worshiped day and night by fasting and praying.
37 and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
37 and she was a widow eighty-four years, who departed not from the temple, serving night and day with fastings and prayers.
37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
37 and herself [as] a widow up to eighty-four years) who did not depart from the temple with fastings and prayers, serving night and day.
37 Then her husband died, and she was a widow for eighty-four years. Anna never left the Temple but worshiped God, going without food and praying day and night.
37 Then she was a widow until she was 84. She never left the temple. She worshiped night and day, praying and going without eating.
37 then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple but worshiped there with fasting and prayer night and day.
37 And she was a widow until fourscore and four years: who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
37 and as a widow till she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
37 and as a widow till she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
37 καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων,) ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν.
37 and she was a widow of about fourscore and four years. She departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
37 and she was a widow of about fourscore and four years. She departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
37 And she had bene a wedowe aboute .iiii. scoore and .iiii. yere which went never oute of the temple but served God with fastinge and prayer nyght and daye.
37 et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac die
37 et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac die
37 And she [was] a widow of about eighty four years, who departed not from the temple, but served [God] with fastings and prayers night and day.
37 and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
37 and then being a widow of eighty-four years. She was never absent from the Temple, but worshipped, by day and by night, with fasting and prayer.
37 And this was a widow to fourscore years and four; and she departed not from the temple [which departed not from the temple], but served God night and day in fastings and prayers.
37 and she [is] a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,

Luke 2:37 Commentaries