Compare Translations for Luke 5:26

26 Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, "We have seen incredible things today!"
26 And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen extraordinary things today."
26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
26 The people rubbed their eyes, incredulous - and then also gave glory to God. Awestruck, they said, "We've never seen anything like that!"
26 They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
26 And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today!"
26 Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, “We have seen amazing things today!”
26 Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."
26 And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
26 And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.
26 All the people were beside themselves with wonder. Filled with awe, they glorified God, saying, "We've seen unimaginable things today."
26 All the people were beside themselves with wonder. Filled with awe, they glorified God, saying, "We've seen unimaginable things today."
26 Amazement seized them all, and they made a b'rakhah to God; they were awestruck, saying, "We have seen extraordinary things today."
26 And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
26 They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, "What marvelous things we have seen today!"
26 They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, "What marvelous things we have seen today!"
26 Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, "We've seen things today we can hardly believe!"
26 Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
26 And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, We have seen marvels today.
26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying , We have seen strange things to day.
26 And amazement seized [them] all, and they began to glorify God. And they were filled with fear, saying, "We have seen wonderful things today!"
26 All the people were fully amazed and began to praise God. They were filled with much respect and said, "Today we have seen amazing things!"
26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with wonder. They said, "We have seen unusual things today."
26 Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."
26 And all were astonished: and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to-day.
26 And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."
26 And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."
26 καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεόν, καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι Εἴδομεν παράδοξα σήμερον.
26 And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
26 And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
26 And they were all amased and they lauded God and were filled with feare sayinge: We have sene straunge thynges to daye.
26 et stupor adprehendit omnes et magnificabant Deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodie
26 et stupor adprehendit omnes et magnificabant Deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodie
26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
26 Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."
26 Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."
26 And great wonder took all, and they magnified God; and they were full-filled with great dread, and said [+and were filled with great dread, saying], For we have seen marvelous things to day.
26 and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.'

Luke 5:26 Commentaries