Compare Translations for Luke 5:31

Luke 5:31 BBE
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.
Read Luke 5 BBE  |  Read Luke 5:31 BBE in parallel  
Luke 5:31 CSB
Jesus replied to them, "The healthy don't need a doctor, but the sick do.
Read Luke 5 CSB  |  Read Luke 5:31 CSB in parallel  
Luke 5:31 KJV
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
Read Luke 5 KJV  |  Read Luke 5:31 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 5:31 NKJV
Jesus answered and said to them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
Read Luke 5 NKJV  |  Read Luke 5:31 NKJV in parallel  
Luke 5:31 NRS
Jesus answered, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick;
Read Luke 5 NRS  |  Read Luke 5:31 NRS in parallel  
Luke 5:31 ASV
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.
Read Luke 5 ASV  |  Read Luke 5:31 ASV in parallel  
Luke 5:31 CJB
It was Yeshua who answered them: "The ones who need a doctor aren't the healthy but the sick.
Read Luke 5 CJB  |  Read Luke 5:31 CJB in parallel  
Luke 5:31 RHE
And Jesus answering, said to them: They that are whole need not the physician: but they that are sick.
Read Luke 5 RHE  |  Read Luke 5:31 RHE in parallel  
Luke 5:31 ELB
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen nicht eines Arztes, sondern die Kranken;
Read Luke 5 ELB  |  Read Luke 5:31 ELB in parallel  
Luke 5:31 ESV
And Jesus answered them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
Read Luke 5 ESV  |  Read Luke 5:31 ESV in parallel  
Luke 5:31 GDB
E Gesù, rispondendo, disse loro: I sani non han bisogno di medico, ma i malati.
Read Luke 5 GDB  |  Read Luke 5:31 GDB in parallel  
Luke 5:31 GW
Jesus answered them, "Healthy people don't need a doctor; those who are sick do.
Read Luke 5 GW  |  Read Luke 5:31 GW in parallel  
Luke 5:31 GNT
Jesus answered them, "People who are well do not need a doctor, but only those who are sick.
Read Luke 5 GNT  |  Read Luke 5:31 GNT in parallel  
Luke 5:31 HNV
Yeshua answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
Read Luke 5 HNV  |  Read Luke 5:31 HNV in parallel  
Luke 5:31 BLA
Respondiendo Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.
Read Luke 5 BLA  |  Read Luke 5:31 BLA in parallel  
Luke 5:31 RVR
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.
Read Luke 5 RVR  |  Read Luke 5:31 RVR in parallel  
Luke 5:31 LEB
And Jesus answered [and] said to them, "Those who are healthy do not have need of a physician, but those {who are sick}.
Read Luke 5 LEB  |  Read Luke 5:31 LEB in parallel  
Luke 5:31 LSG
Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.
Read Luke 5 LSG  |  Read Luke 5:31 LSG in parallel  
Luke 5:31 LUT
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken.
Read Luke 5 LUT  |  Read Luke 5:31 LUT in parallel  
Luke 5:31 NAS
And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick.
Read Luke 5 NAS  |  Read Luke 5:31 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 5:31 NCV
Jesus answered them, "It is not the healthy people who need a doctor, but the sick.
Read Luke 5 NCV  |  Read Luke 5:31 NCV in parallel  
Luke 5:31 NIRV
Jesus answered them, "Those who are healthy don't need a doctor. Sick people do.
Read Luke 5 NIRV  |  Read Luke 5:31 NIRV in parallel  
Luke 5:31 NIV
Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Read Luke 5 NIV  |  Read Luke 5:31 NIV in parallel  
Luke 5:31 NLT
Jesus answered them, "Healthy people don't need a doctor -- sick people do.
Read Luke 5 NLT  |  Read Luke 5:31 NLT in parallel  
Luke 5:31 OST
Et Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui ont besoin de médecin;
Read Luke 5 OST  |  Read Luke 5:31 OST in parallel  
Luke 5:31 RSV
And Jesus answered them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick;
Read Luke 5 RSV  |  Read Luke 5:31 RSV in parallel  
Luke 5:31 RIV
E Gesù rispondendo, disse loro: I sani non hanno bisogno del medico, bensì i malati.
Read Luke 5 RIV  |  Read Luke 5:31 RIV in parallel  
Luke 5:31 SEV
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.
Read Luke 5 SEV  |  Read Luke 5:31 SEV in parallel  
Luke 5:31 SVV
En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Die gezond zijn, hebben den medicijnmeester niet van node, maar die ziek zijn.
Read Luke 5 SVV  |  Read Luke 5:31 SVV in parallel  
Luke 5:31 DBY
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
Read Luke 5 DBY  |  Read Luke 5:31 DBY in parallel  
Luke 5:31 VUL
et respondens Iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male habent
Read Luke 5 VUL  |  Read Luke 5:31 VUL in parallel  
Luke 5:31 MSG
Jesus heard about it and spoke up, "Who needs a doctor: the healthy or the sick?
Read Luke 5 MSG  |  Read Luke 5:31 MSG in parallel  
Luke 5:31 WBT
And Jesus answering, said to them, They that are well need not a physician; but they that are sick.
Read Luke 5 WBT  |  Read Luke 5:31 WBT in parallel  
Luke 5:31 TMB
And Jesus answering said unto them, "They that are whole need not a physician, but they that are sick.
Read Luke 5 TMB  |  Read Luke 5:31 TMB in parallel  
Luke 5:31 TNIV
Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Read Luke 5 TNIV  |  Read Luke 5:31 TNIV in parallel  
Luke 5:31 WNT
But Jesus replied to them, "It is not men in good health who require a physician, but the sick.
Read Luke 5 WNT  |  Read Luke 5:31 WNT in parallel  
Luke 5:31 WEB
Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
Read Luke 5 WEB  |  Read Luke 5:31 WEB in parallel  
Luke 5:31 WYC
And Jesus answered, and said to them, They that be whole have no need to a physician, but they that be sick; [And Jesus answering saith to them, They that be whole have not need to a leech, but they that have evil;]
Read Luke 5 WYC  |  Read Luke 5:31 WYC in parallel  
Luke 5:31 YLT
And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill:
Read Luke 5 YLT  |  Read Luke 5:31 YLT in parallel  

Luke 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The miraculous draught of fishes, Peter, James, and John called. (1-11) A leper cleansed. (12-16) A paralytic cured. (17-26) Levi called, Christ's answer to the Pharisees. (27-39)

Verses 1-11 When Christ had done preaching, he told Peter to apply to the business of his calling. Time spent on week days in public exercises of religion, need be but little hinderance in time, and may be great furtherance to us in temper of mind, as to our worldly business. With what cheerfulness may we go about the duties of our calling, when we have been with God, and thus have our worldly employments sanctified to us by the word and prayer! Though they had taken nothing, yet Christ told them to let down their nets again. We must not abruptly quit our callings because we have not the success in them we desire. We are likely to speed well, when we follow the guidance of Christ's word. The draught of fishes was by a miracle. We must all, like Peter, own ourselves to be sinful men, therefore Jesus Christ might justly depart from us. But we must beseech him that he would not depart; for woe unto us if the Saviour depart from sinners! Rather let us entreat him to come and dwell in our hearts by faith, that he may transform and cleanse them. These fishermen forsook all, and followed Jesus, when their calling prospered. When riches increase, and we are tempted to set our hearts upon them, then to quit them for Christ is thankworthy.

Verses 12-16 This man is said to be full of leprosy; he had that distemper in a high degree, which represents our natural pollution by sin; we are full of that leprosy; from the crown of the head to the sole of the foot there is no soundness in us. Strong confidence and deep humility are united in the words of this leper. And if any sinner, from a deep sense of vileness, says, I know the Lord can cleanse, but will he look upon such a one as me? will he apply his own precious blood for my cleansing and healing? Yes, he will. Speak not as doubting, but as humbly referring the matter to Christ. And being saved from the guilt and power of our sins, let us spread abroad Christ's fame, and bring others to hear him and to be healed.

Verses 17-26 How many are there in our assemblies, where the gospel is preached, who do not sit under the word, but sit by! It is to them as a tale that is told them, not as a message that is sent to them. Observe the duties taught and recommended to us by the history of the paralytic. In applying to Christ, we must be very pressing and urgent; that is an evidence of faith, and is very pleasing to Christ, and prevailing with him. Give us, Lord, the same kind of faith with respect to thy ability and willingness to heal our souls. Give us to desire the pardon of sin more than any earthly blessing, or life itself. Enable us to believe thy power to forgive sins; then will our souls cheerfully arise and go where thou pleasest.

Verses 27-39 It was a wonder of Christ's grace, that he would call a publican to be his disciple and follower. It was a wonder of his grace, that the call was made so effectual. It was a wonder of his grace, that he came to call sinners to repentance, and to assure them of pardon. It was a wonder of his grace, that he so patiently bore the contradiction of sinners against himself and his disciples. It was a wonder of his grace, that he fixed the services of his disciples according to their strength and standing. The Lord trains up his people gradually for the trials allotted them; we should copy his example in dealing with the weak in faith, or the tempted believer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use