Compare Translations for Luke 7:2

Luke 7:2 BBE
And a certain captain had a servant who was very dear to him; this servant was ill and near to death.
Read Luke 7 BBE  |  Read Luke 7:2 BBE in parallel  
Luke 7:2 KJV
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die .
Read Luke 7 KJV  |  Read Luke 7:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 7:2 NKJV
And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
Read Luke 7 NKJV  |  Read Luke 7:2 NKJV in parallel  
Luke 7:2 NRS
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
Read Luke 7 NRS  |  Read Luke 7:2 NRS in parallel  
Luke 7:2 ASV
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
Read Luke 7 ASV  |  Read Luke 7:2 ASV in parallel  
Luke 7:2 CJB
A Roman army officer there had a servant he regarded highly, who was sick to the point of death.
Read Luke 7 CJB  |  Read Luke 7:2 CJB in parallel  
Luke 7:2 RHE
And the servant of a certain centurion who was dear to him, being sick, was ready to die.
Read Luke 7 RHE  |  Read Luke 7:2 RHE in parallel  
Luke 7:2 ELB
Eines gewissen Hauptmanns Knecht aber, der ihm wert war, war krank und lag im Sterben.
Read Luke 7 ELB  |  Read Luke 7:2 ELB in parallel  
Luke 7:2 ESV
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
Read Luke 7 ESV  |  Read Luke 7:2 ESV in parallel  
Luke 7:2 GDB
E il servitore di un certo centurione, il quale gli era molto caro, era malato, e stava per morire.
Read Luke 7 GDB  |  Read Luke 7:2 GDB in parallel  
Luke 7:2 GW
There a Roman army officer's valuable slave was sick and near death.
Read Luke 7 GW  |  Read Luke 7:2 GW in parallel  
Luke 7:2 GNT
A Roman officer there had a servant who was very dear to him; the man was sick and about to die.
Read Luke 7 GNT  |  Read Luke 7:2 GNT in parallel  
Luke 7:2 HNV
A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
Read Luke 7 HNV  |  Read Luke 7:2 HNV in parallel  
Luke 7:2 CSB
A centurion's slave, who was highly valued by him, was sick and about to die.
Read Luke 7 CSB  |  Read Luke 7:2 CSB in parallel  
Luke 7:2 BLA
Y el siervo de cierto centurión, a quien éste apreciaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Read Luke 7 BLA  |  Read Luke 7:2 BLA in parallel  
Luke 7:2 RVR
Y el siervo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y á punto de morir.
Read Luke 7 RVR  |  Read Luke 7:2 RVR in parallel  
Luke 7:2 LEB
Now a certain centurion's slave, who was esteemed by him, {was sick} [and] was about to die.
Read Luke 7 LEB  |  Read Luke 7:2 LEB in parallel  
Luke 7:2 LSG
Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.
Read Luke 7 LSG  |  Read Luke 7:2 LSG in parallel  
Luke 7:2 LUT
Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt. {~} {~}
Read Luke 7 LUT  |  Read Luke 7:2 LUT in parallel  
Luke 7:2 NAS
And a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
Read Luke 7 NAS  |  Read Luke 7:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 7:2 NCV
There was an army officer who had a servant who was very important to him. The servant was so sick he was nearly dead.
Read Luke 7 NCV  |  Read Luke 7:2 NCV in parallel  
Luke 7:2 NIRV
There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
Read Luke 7 NIRV  |  Read Luke 7:2 NIRV in parallel  
Luke 7:2 NIV
There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
Read Luke 7 NIV  |  Read Luke 7:2 NIV in parallel  
Luke 7:2 NLT
Now the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
Read Luke 7 NLT  |  Read Luke 7:2 NLT in parallel  
Luke 7:2 OST
Or, le serviteur d'un centenier, auquel il était fort cher, étant malade, allait mourir.
Read Luke 7 OST  |  Read Luke 7:2 OST in parallel  
Luke 7:2 RSV
Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
Read Luke 7 RSV  |  Read Luke 7:2 RSV in parallel  
Luke 7:2 RIV
Or il servitore d’un certo centurione, che l’avea molto caro, era malato e stava per morire;
Read Luke 7 RIV  |  Read Luke 7:2 RIV in parallel  
Luke 7:2 SEV
Y el siervo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Read Luke 7 SEV  |  Read Luke 7:2 SEV in parallel  
Luke 7:2 SVV
En een dienstknecht van een zeker hoofdman over honderd, die hem zeer waard was, krank zijnde, lag op zijn sterven.
Read Luke 7 SVV  |  Read Luke 7:2 SVV in parallel  
Luke 7:2 DBY
And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
Read Luke 7 DBY  |  Read Luke 7:2 DBY in parallel  
Luke 7:2 VUL
centurionis autem cuiusdam servus male habens erat moriturus qui illi erat pretiosus
Read Luke 7 VUL  |  Read Luke 7:2 VUL in parallel  
Luke 7:2 MSG
A Roman captain there had a servant who was on his deathbed. He prized him highly and didn't want to lose him.
Read Luke 7 MSG  |  Read Luke 7:2 MSG in parallel  
Luke 7:2 WBT
And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
Read Luke 7 WBT  |  Read Luke 7:2 WBT in parallel  
Luke 7:2 TMB
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and ready to die.
Read Luke 7 TMB  |  Read Luke 7:2 TMB in parallel  
Luke 7:2 TNIV
There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
Read Luke 7 TNIV  |  Read Luke 7:2 TNIV in parallel  
Luke 7:2 WNT
Here the servant of a certain Captain, a man dear to his master, was ill and at the point of death;
Read Luke 7 WNT  |  Read Luke 7:2 WNT in parallel  
Luke 7:2 WEB
A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
Read Luke 7 WEB  |  Read Luke 7:2 WEB in parallel  
Luke 7:2 WYC
But a servant of a centurion, that was precious to him, was sick, and drawing to the death. [Soothly a servant of some man centurion, having evil, was to die, the which was precious to him.]
Read Luke 7 WYC  |  Read Luke 7:2 WYC in parallel  
Luke 7:2 YLT
and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
Read Luke 7 YLT  |  Read Luke 7:2 YLT in parallel  

Luke 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The centurion's servant healed. (1-10) The widow's son raised. (11-18) John the Baptist's inquiry concerning Jesus. (19-35) Christ anointed in the house of the Pharisee The parable of the two debtors. (36-50)

Verses 1-10 Servants should study to endear themselves to their masters. Masters ought to take particular care of their servants when they are sick. We may still, by faithful and fervent prayer, apply to Christ, and ought to do so when sickness is in our families. The building places for religious worship is a good work, and an instance of love to God and his people. Our Lord Jesus was pleased with the centurion's faith; and he never fails to answer the expectations of that faith which honours his power and love. The cure soon wrought and perfect.

Verses 11-18 When the Lord saw the poor widow following her son to the grave, he had compassion on her. See Christ's power over death itself. The gospel call to all people, to young people particularly, is, Arise from the dead, and Christ shall give you light and life. When Christ put life into him, it appeared by the youth's sitting up. Have we grace from Christ? Let us show it. He began to speak: whenever Christ gives us spiritual life, he opens the lips in prayer and praise. When dead souls are raised to spiritual life, by Divine power going with the gospel, we must glorify God, and look upon it as a gracious visit to his people. Let us seek for such an interest in our compassionate Saviour, that we may look forward with joy to the time when the Redeemer's voice shall call forth all that are in their graves. May we be called to the resurrection of life, not to that of damnation.

Verses 19-35 To his miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearly pointed out the spiritual nature of Christ's kingdom, that the messenger he sent before him to prepare his way, did it by preaching repentance and reformation of heart and life. We have here the just blame of those who were not wrought upon by the ministry of John Baptist or of Jesus Christ himself. They made a jest of the methods God took to do them good. This is the ruin of multitudes; they are not serious in the concerns of their souls. Let us study to prove ourselves children of Wisdom, by attending the instructions of God's word, and adoring those mysteries and glad tidings which infidels and Pharisees deride and blaspheme.

Verses 36-50 None can truly perceive how precious Christ is, and the glory of the gospel, except the broken-hearted. But while they feel they cannot enough express self-abhorrence on account of sin, and admiration of his mercy, the self-sufficient will be disgusted, because the gospel encourages such repenting sinners. The Pharisee, instead of rejoicing in the tokens of the woman's repentance, confined his thoughts to her former bad character. But without free forgiveness none of us can escape the wrath to come; this our gracious Saviour has purchased with his blood, that he may freely bestow it on every one that believes in him. Christ, by a parable, forced Simon to acknowledge that the greater sinner this woman had been, the greater love she ought to show to Him when her sins were pardoned. Learn here, that sin is a debt; and all are sinners, are debtors to Almighty God. Some sinners are greater debtors; but whether our debt be more or less, it is more than we are able to pay. God is ready to forgive; and his Son having purchased pardon for those who believe in him, his gospel promises it to them, and his Spirit seals it to repenting sinners, and gives them the comfort. Let us keep far from the proud spirit of the Pharisee, simply depending upon and rejoicing in Christ alone, and so be prepared to obey him more zealously, and more strongly to recommend him unto all around us. The more we express our sorrow for sin, and our love to Christ, the clearer evidence we have of the forgiveness of our sins. What a wonderful change does grace make upon a sinner's heart and life, as well as upon his state before God, by the full remission of all his sins through faith in the Lord Jesus!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use