Compare Translations for Luke 8:35

Luke 8:35 ESV
Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind, and they were afraid.
Read Luke 8 ESV  |  Read Luke 8:35 ESV in parallel  
Luke 8:35 KJV
Then they went out to see what was done ; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed , sitting at the feet of Jesus, clothed , and in his right mind : and they were afraid .
Read Luke 8 KJV  |  Read Luke 8:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 8:35 LSG
Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
Read Luke 8 LSG  |  Read Luke 8:35 LSG in parallel  
Luke 8:35 NRS
Then people came out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid.
Read Luke 8 NRS  |  Read Luke 8:35 NRS in parallel  
Luke 8:35 ASV
And they went out to see what had come to pass; and they came to Jesus, and found the man, from whom the demons were gone out, sitting, clothed and in his right mind, at the feet of Jesus: and they were afraid.
Read Luke 8 ASV  |  Read Luke 8:35 ASV in parallel  
Luke 8:35 BBE
And they went out to see what had taken place, and they came to Jesus and saw the man out of whom the evil spirits had gone, seated, clothed and with full use of his senses, at the feet of Jesus; and fear came on them.
Read Luke 8 BBE  |  Read Luke 8:35 BBE in parallel  
Luke 8:35 CJB
and the people came out to see for themselves. They came to Yeshua and found the man out of whom the demons had gone, sitting -- dressed and in his right mind -- at the feet of Yeshua; and they were frightened.
Read Luke 8 CJB  |  Read Luke 8:35 CJB in parallel  
Luke 8:35 RHE
And they went out to see what was done. And they came to Jesus and found the man out of whom the devils were departed, sitting at his feet, clothed and in his right mind. And they were afraid.
Read Luke 8 RHE  |  Read Luke 8:35 RHE in parallel  
Luke 8:35 ELB
Sie aber gingen hinaus, um zu sehen, was geschehen war. Und sie kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Dämonen ausgefahren waren, bekleidet und vernünftig, zu den Füßen Jesu sitzend; und sie fürchteten sich.
Read Luke 8 ELB  |  Read Luke 8:35 ELB in parallel  
Luke 8:35 GDB
E la gente uscì fuori, per veder ciò ch’era avvenuto; e venne a Gesù, e trovò l’uomo, del quale i demoni erano usciti, che sedeva a’ piedi di Gesù, vestito, e in buon senno; e temette.
Read Luke 8 GDB  |  Read Luke 8:35 GDB in parallel  
Luke 8:35 GW
The people went to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out. Dressed and in his right mind, he was sitting at Jesus' feet. The people were frightened.
Read Luke 8 GW  |  Read Luke 8:35 GW in parallel  
Luke 8:35 GNT
People went out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were all afraid.
Read Luke 8 GNT  |  Read Luke 8:35 GNT in parallel  
Luke 8:35 HNV
People went out to see what had happened. They came to Yeshua, and found the man from whom the demons had gone out, sitting, clothed and in his right mind, at the feet of Yeshua; and they were afraid.
Read Luke 8 HNV  |  Read Luke 8:35 HNV in parallel  
Luke 8:35 CSB
Then people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man the demons had departed from, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind. And they were afraid.
Read Luke 8 CSB  |  Read Luke 8:35 CSB in parallel  
Luke 8:35 BLA
Salió entonces la gente a ver qué había sucedido; y vinieron a Jesús, y encontraron al hombre de quien habían salido los demonios, sentado a los pies de Jesús, vestido y en su cabal juicio, y se llenaron de temor.
Read Luke 8 BLA  |  Read Luke 8:35 BLA in parallel  
Luke 8:35 RVR
Y salieron á ver lo que había acontecido; y vinieron á Jesús, y hallaron sentado al hombre de quien habían salido los demonios, vestido, y en su juicio, á los pies de Jesús; y tuvieron miedo.
Read Luke 8 RVR  |  Read Luke 8:35 RVR in parallel  
Luke 8:35 LEB
So they went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting [there] clothed and in his right mind, at the feet of Jesus, and they were afraid.
Read Luke 8 LEB  |  Read Luke 8:35 LEB in parallel  
Luke 8:35 LUT
Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.
Read Luke 8 LUT  |  Read Luke 8:35 LUT in parallel  
Luke 8:35 NAS
The people went out to see what had happened ; and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting down at the feet of Jesus, clothed and in his right mind ; and they became frightened.
Read Luke 8 NAS  |  Read Luke 8:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 8:35 NCV
And people went to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man sitting at Jesus' feet, clothed and in his right mind, because the demons were gone. But the people were frightened.
Read Luke 8 NCV  |  Read Luke 8:35 NCV in parallel  
Luke 8:35 NIRV
The people went out to see what had happened. Then they came to Jesus. They found the man who was now free of the demons. He was sitting at Jesus' feet. He was dressed and thinking clearly. All this made the people afraid.
Read Luke 8 NIRV  |  Read Luke 8:35 NIRV in parallel  
Luke 8:35 NIV
and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind; and they were afraid.
Read Luke 8 NIV  |  Read Luke 8:35 NIV in parallel  
Luke 8:35 NKJV
Then they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid.
Read Luke 8 NKJV  |  Read Luke 8:35 NKJV in parallel  
Luke 8:35 NLT
A crowd soon gathered around Jesus, for they wanted to see for themselves what had happened. And they saw the man who had been possessed by demons sitting quietly at Jesus' feet, clothed and sane. And the whole crowd was afraid.
Read Luke 8 NLT  |  Read Luke 8:35 NLT in parallel  
Luke 8:35 OST
Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et étant venus vers Jésus, ils trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
Read Luke 8 OST  |  Read Luke 8:35 OST in parallel  
Luke 8:35 RSV
Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.
Read Luke 8 RSV  |  Read Luke 8:35 RSV in parallel  
Luke 8:35 RIV
E la gente uscì fuori a veder l’accaduto; e venuta a Gesù, trovò l’uomo, dal quale erano usciti i demoni, che sedeva a’ piedi di Gesù, vestito ed in buon senno; e s’impaurirono.
Read Luke 8 RIV  |  Read Luke 8:35 RIV in parallel  
Luke 8:35 SEV
Y salieron a ver lo que había acontecido; y vinieron a Jesús, y hallaron sentado al hombre de quien habían salido los demonios, vestido, y en su juicio, a los pies de Jesús; y tuvieron miedo.
Read Luke 8 SEV  |  Read Luke 8:35 SEV in parallel  
Luke 8:35 SVV
En zij gingen uit, om te zien hetgeen geschied was, en kwamen tot Jezus, en vonden den mens, van welken de duivelen uitgevaren waren, zittend aan de voeten van Jezus, gekleed en wel bij zijn verstand; en zij werden bevreesd.
Read Luke 8 SVV  |  Read Luke 8:35 SVV in parallel  
Luke 8:35 DBY
And they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting, clothed and sensible, at the feet of Jesus. And they were afraid.
Read Luke 8 DBY  |  Read Luke 8:35 DBY in parallel  
Luke 8:35 VUL
exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad Iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerunt
Read Luke 8 VUL  |  Read Luke 8:35 VUL in parallel  
Luke 8:35 MSG
People went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had been sent, sitting there at Jesus' feet, wearing decent clothes and making sense. It was a holy moment, and for a short time they were more reverent than curious.
Read Luke 8 MSG  |  Read Luke 8:35 MSG in parallel  
Luke 8:35 WBT
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man out of whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Read Luke 8 WBT  |  Read Luke 8:35 WBT in parallel  
Luke 8:35 TMB
Then they went out to see what was done. And they came to Jesus, and found the man out of whom the devils had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind. And they were afraid.
Read Luke 8 TMB  |  Read Luke 8:35 TMB in parallel  
Luke 8:35 TNIV
and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind; and they were afraid.
Read Luke 8 TNIV  |  Read Luke 8:35 TNIV in parallel  
Luke 8:35 WNT
whereupon the people came out to see what had happened. They came to Jesus, and they found the man from whom the demons had gone out sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were terrified.
Read Luke 8 WNT  |  Read Luke 8:35 WNT in parallel  
Luke 8:35 WEB
People went out to see what had happened. They came to Jesus, and found the man from whom the demons were gone out, sitting, clothed and in his right mind, at the feet of Jesus; and they were afraid.
Read Luke 8 WEB  |  Read Luke 8:35 WEB in parallel  
Luke 8:35 WYC
And they went out to see that thing that was done. And they came to Jesus, and they found the man sitting clothed, from whom the devils went out, and in whole mind at his feet; and they dreaded.
Read Luke 8 WYC  |  Read Luke 8:35 WYC in parallel  
Luke 8:35 YLT
and they came forth to see what was come to pass, and they came unto Jesus, and found the man sitting, out of whom the demons had gone forth, clothed, and right-minded, at the feet of Jesus, and they were afraid;
Read Luke 8 YLT  |  Read Luke 8:35 YLT in parallel  

Luke 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The ministry of Christ. (1-3) The parable of the sower. (4-21) Christ stilleth the tempest and casteth out devils. (22-40) The daughter of Jairus restored to life. (41-56)

Verses 1-3 We are here told what Christ made the constant business of his life, it was teaching the gospel. Tidings of the kingdom of God are glad tidings, and what Christ came to bring. Certain women attended upon him who ministered to him of their substance. It showed the mean condition to which the Saviour humbled himself, that he needed their kindness, and his great humility, that he accepted it. Though rich, yet for our sakes he became poor.

Verses 4-21 There are many very needful and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower, and the application of it. Happy are we, and for ever indebted to free grace, if the same thing that is a parable to others, with which they are only amused, is a plain truth to us, by which we are taught and governed. We ought to take heed of the things that will hinder our profiting by the word we hear; to take heed lest we hear carelessly and slightly, lest we entertain prejudices against the word we hear; and to take heed to our spirits after we have heard the word, lest we lose what we have gained. The gifts we have, will be continued to us or not, as we use them for the glory of God, and the good of our brethren. Nor is it enough not to hold the truth in unrighteousness; we should desire to hold forth the word of life, and to shine, giving light to all around. Great encouragement is given to those who prove themselves faithful hearers of the word, by being doers of the work. Christ owns them as his relations.

Verses 22-40 Those that put to sea in a calm, even at Christ's word, must yet prepare for a storm, and for great peril in that storm. There is no relief for souls under a sense of guilt, and fear of wrath, but to go to Christ, and call him Master, and say, I am undone, if thou dost not help me. When our dangers are over, it becomes us to take to ourselves the shame of our own fears, and to give Christ the glory of our deliverance. We may learn much out of this history concerning the world of infernal, malignant spirits, which though not working now exactly in the same way as then, yet all must at all times carefully guard against. And these malignant spirits are very numerous. They have enmity to man and all his comforts. Those under Christ's government are sweetly led with the bands of love; those under the devil's government are furiously driven. Oh what a comfort it is to the believer, that all the powers of darkness are under the control of the Lord Jesus! It is a miracle of mercy, if those whom Satan possesses, are not brought to destruction and eternal ruin. Christ will not stay with those who slight him; perhaps he may no more return to them, while others are waiting for him, and glad to receive him.

Verses 41-56 Let us not complain of a crowd, and a throng, and a hurry, as long as we are in the way of our duty, and doing good; but otherwise every wise man will keep himself out of it as much as he can. And many a poor soul is healed, and helped, and saved by Christ, that is hidden in a crowd, and nobody notices it. This woman came trembling, yet her faith saved her. There may be trembling, where yet there is saving faith. Observe Christ's comfortable words to Jairus, Fear not, believe only, and thy daughter shall be made whole. No less hard was it not to grieve for the loss of an only child, than not to fear the continuance of that grief. But in perfect faith there is no fear; the more we fear, the less we believe. The hand of Christ's grace goes with the calls of his word, to make them effectual. Christ commanded to give her meat. As babes new born, so those newly raised from sin, desire spiritual food, that they may grow thereby.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use