1 Könige 8:31

31 Wenn jemand wider seinen Nächsten sündigt und es wird ihm ein Eid aufgelegt, den er schwören soll, und der Eid kommt vor deinen Altar in diesem Hause:

1 Könige 8:31 Meaning and Commentary

1 Kings 8:31

If any man trespass against his neighbour
By being unfaithful in a trust committed to him, or the like:

and an oath be laid upon him to cause him to swear;
he denying that ever anything was committed to his trust, and there being no witnesses of it, the judge obliges him to take an oath he never had any:

and the oath come before thine altar in this house;
where it was taken, as in the presence of God, and as appealing to him: hence in corrupt times they came to swear by the altar, ( Matthew 23:20 ) and so the Heathens used to take their oaths in the temples of their gods, and at their altars, as the instances of Callicrates F3 and Hannibal F4 show, and others Grotius refers to; yea, they also laid hold on the altar, at least touched it when they swore F5 to give the greater sanction to the oath.


FOOTNOTES:

F3 Cornel. Nep. Vit. Dion. l. 10. c. 8.
F4 Ib. Hannibal. l. 23. c. 2.
F5 Vid. Lydii Dissert de Jurament. c. 4. sect. 7.

1 Könige 8:31 In-Context

29 daß deine Augen offen stehen über dies Haus Nacht und Tag, über die Stätte, davon du gesagt hast: Mein Name soll da sein. Du wollest hören das Gebet, das dein Knecht an dieser Stätte tut,
30 und wollest erhören das Flehen deines Knechtes und deines Volkes Israel, das sie hier tun werden an dieser Stätte; und wenn du es hörst in deiner Wohnung, im Himmel, wollest du gnädig sein.
31 Wenn jemand wider seinen Nächsten sündigt und es wird ihm ein Eid aufgelegt, den er schwören soll, und der Eid kommt vor deinen Altar in diesem Hause:
32 so wollest du hören im Himmel und recht schaffen deinen Knechten, den Gottlosen zu verdammen und seinen Wandel auf seinen Kopf zu bringen und den Gerechten gerecht zu sprechen, ihm zu geben nach seiner Gerechtigkeit.
33 Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich zu dir und bekennen deinen Namen und beten und flehen zu dir in diesem Hause:
The Luther Bible is in the public domain.