1 Könige 8:29

29 daß deine Augen offen stehen über dies Haus Nacht und Tag, über die Stätte, davon du gesagt hast: Mein Name soll da sein. Du wollest hören das Gebet, das dein Knecht an dieser Stätte tut,

1 Könige 8:29 Meaning and Commentary

1 Kings 8:29

That thine eyes may be open towards this house night and day,
&c.] That is, to the people that pray in it, as they are to his righteous ones, ( Psalms 33:14 ) even towards the place of which thou hast my name shall be there; there should be some displays of his presence, power, and providence, of goodness, grace, and mercy:

that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make
towards this place;
not only to what he should make in it, but to what he should make in his own house, with his face directed towards this, as would be, and was the practice of good people in later times, yea, even when the temple lay in ruins; see ( Daniel 6:10 ) figuring the respect gracious souls have to Christ by faith in their prayers, in whom the Godhead dwells bodily, see ( Jonah 2:4 ) and it is observable, according to a Jewish canon F2, one at a distance, in another land, was not only to turn his face to the land of Israel, but direct his heart to Jerusalem, and the temple, and the holy of holies; and if in the land, to Jerusalem and if in Jerusalem, not only to the temple, and holy of holies, but if behind the mercy seat, he was to turn his face to it; which was a symbol of Christ, the propitiatory and throne of grace, to be looked unto by faith, ( Romans 3:25 ) ( 1 John 2:2 ) ( Hebrews 4:16 ) .


FOOTNOTES:

F2 Schulchan Aruch, par. 1. c. 94. sect. 1.

1 Könige 8:29 In-Context

27 Denn sollte in Wahrheit Gott auf Erden wohnen? Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel können dich nicht fassen; wie sollte es denn dies Haus tun, das ich gebaut habe?
28 Wende dich aber zum Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, HERR, mein Gott, auf daß du hörest das Lob und Gebet, das dein Knecht heute vor dir tut;
29 daß deine Augen offen stehen über dies Haus Nacht und Tag, über die Stätte, davon du gesagt hast: Mein Name soll da sein. Du wollest hören das Gebet, das dein Knecht an dieser Stätte tut,
30 und wollest erhören das Flehen deines Knechtes und deines Volkes Israel, das sie hier tun werden an dieser Stätte; und wenn du es hörst in deiner Wohnung, im Himmel, wollest du gnädig sein.
31 Wenn jemand wider seinen Nächsten sündigt und es wird ihm ein Eid aufgelegt, den er schwören soll, und der Eid kommt vor deinen Altar in diesem Hause:
The Luther Bible is in the public domain.