2 Samuel 7:8

8 So sollst du nun so sagen meinem Knechte David: So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe dich genommen von den Schafhürden, daß du sein solltest ein Fürst über mein Volk Israel, {~} {~} {~}

2 Samuel 7:8 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:8

Now therefore so shalt thou say unto my servant David
For it was taken well at his hands, in part, that it was in his heart, and he had a desire to build an house for God, though he was wrong in determining upon it without seeking the Lord; and lest he should be discouraged by the prohibition of him from building, the following things are observed to assure him it was not from disregard unto him, or displeasure at him, that he would not be employed in this service; since the Lord had given sufficient tokens of his favour to him, and with which he should be content, as having honour enough done him; it was enough that God had raised him up from a low estate to great grandeur and dignity:

thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from
following the sheep, to be ruler over my people, over Israel;
for that was his employment, to keep his father's sheep, before he was taken into Saul's court, and married his daughter, when after his death he came to have the crown, of Israel: now this is said, not to upbraid him with his former meanness, but to observe the goodness of God unto him, and what reason he had for thankfulness, and to look upon himself as a favourite of God, who of a keeper of sheep was made a shepherd of men, to rule and feed them; so Cyrus is called a shepherd, ( Isaiah 44:28 ) ; and Agamemnon, in Homer F23, is called "the shepherd of the people".


FOOTNOTES:

F23 Iliad. 2.

2 Samuel 7:8 In-Context

6 Habe ich doch in keinem Hause gewohnt seit dem Tage, da ich die Kinder Israel aus Ägypten führte, bis auf diesen Tag, sondern ich habe gewandelt in der Hütte und Wohnung.
7 Wo ich mit allen Kinder Israel hin wandelte, habe ich auch je geredet mit irgend der Stämme Israels einem, dem ich befohlen habe, mein Volk Israel zu weiden, und gesagt: Warum baut ihr mir nicht ein Zedernhaus?
8 So sollst du nun so sagen meinem Knechte David: So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe dich genommen von den Schafhürden, daß du sein solltest ein Fürst über mein Volk Israel, {~} {~} {~}
9 und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe alle deine Feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen Namen gemacht wie der Name der Großen auf Erden.
10 Und ich will meinem Volk Israel einen Ort setzen und will es pflanzen, daß es daselbst wohne und nicht mehr in der Irre gehe, und es Kinder der Bosheit nicht mehr drängen wie vormals und seit der Zeit, daß ich Richter über mein Volk Israel verordnet habe;
The Luther Bible is in the public domain.