Apostelgeschichte 21:8

8 Des andern Tages zogen wir aus, die wir um Paulus waren, und kamen gen Cäsarea und gingen in das Haus Philippus des Evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.

Apostelgeschichte 21:8 Meaning and Commentary

Acts 21:8

And the next day we that were of Paul's company departed,
&c.] From Ptolemais, as Sopater, Aristarchus, Secundus, Timotheus, Tychicus, Trophimus, and Luke, the writer of this history; see ( Acts 20:4 )

and came unto Caesarea;
not Caesarea Philippi, mentioned in ( Matthew 16:13 ) but that Caesarea which was formerly called Strato's tower, and was a very good sea port; see ( Acts 8:40 ) ( 9:30 ) ( 10:1 ) ( 18:22 ) .

and we entered into the house of Philip the evangelist;
not a writer of a Gospel, but a preacher of the Gospel, and perhaps not an ordinary one, but was one of those spoken of in ( Ephesians 4:11 ) which was an office inferior to an apostle, and yet above an ordinary pastor and teacher; this man, very likely, was the same that taught in Samaria, and baptized the eunuch, and who after that settled at Caesarea; see ( Acts 8:40 ) .

which was one of the seven;
of the seven deacons of the church at Jerusalem, ( Acts 6:5 ) and abode with him; so long as they continued at Caesarea.

Apostelgeschichte 21:8 In-Context

6 Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren.
7 Wir aber vollzogen die Schiffahrt von Tyrus und kamen gen Ptolemais und grüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen.
8 Des andern Tages zogen wir aus, die wir um Paulus waren, und kamen gen Cäsarea und gingen in das Haus Philippus des Evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.
9 Der hatte vier Töchter, die waren Jungfrauen und weissagten.
10 Und als wir mehrere Tage dablieben, reiste herab ein Prophet aus Judäa, mit Namen Agabus, und kam zu uns.
The Luther Bible is in the public domain.