Exodus 21:30

30 Wird man aber ein Lösegeld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu lösen, was man ihm auflegt.

Exodus 21:30 Meaning and Commentary

Exodus 21:30

If there be laid on him a sum of money
By the decree of the judges, as Aben Ezra, or which the sanhedrim of Israel have laid upon him; if his sentence of death is commuted for a fine, with the consent of the relations of the deceased, who in such a case are willing to show mercy, and take a fine instead of the person's death; supposing it was through carelessness and negligence, and not with any ill design that he did not keep up his ox from doing damage, after he had notice:

then he shall give for the ransom of his life whatever, is laid upon
him;
whatever mulct or fine he is amerced with by the court, instead of the sentence of death first pronounced. Of this ransom Maimonides F17 thus writes:

``the ransom is according as the judges consider what is the price (or value) of him that is slain; (i.e. according to his rank, whether a noble or common man, a free man or a servant) all is according to the estimation of him that is slain.--To whom do they give the ransom? to the heirs of the slain; and if a woman is killed, the ransom is given to the heirs of her father's (family), and not to her husband.''


FOOTNOTES:

F17 Hilchot Niske Mammon, c. 11. sect. 1, 2.

Exodus 21:30 In-Context

28 Wenn ein Ochse einen Mann oder ein Weib stößt, daß sie sterben, so soll man den Ochsen steinigen und sein Fleisch nicht essen; so ist der Herr des Ochsen unschuldig.
29 Ist aber der Ochse zuvor stößig gewesen, und seinem Herrn ist's angesagt, und hat ihn nicht verwahrt, und er tötet darüber einen Mann oder ein Weib, so soll man den Ochsen steinigen, und sein Herr soll sterben.
30 Wird man aber ein Lösegeld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu lösen, was man ihm auflegt.
31 Desgleichen soll man mit ihm handeln, wenn er Sohn oder Tochter stößt. {~}
32 Stößt er aber einen Knecht oder eine Magd, so soll er ihrem Herrn dreißig Silberlinge geben, und den Ochsen soll man steinigen.
The Luther Bible is in the public domain.