Genesis 24:17

17 Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken.

Genesis 24:17 Meaning and Commentary

Genesis 24:17

And the servant ran to meet her
He did not stop her as she went to the well, but stayed till she had been there and filled her pitcher, and then he made all the haste he could to meet her, in order to have the sign and token answered he had requested, which could not be done until she returned: and said, let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher;
or taste a little of it, as the Targums of Onkelos and Jonathan; or suffer me to swallow a little of it; for it was not so much to quench his thirst that he asked for this, for he could have got, and perhaps had had water out of the well before this time, or however could easily have supplied himself; but this was done to try whether she was the person, and whether her conduct and carriage would answer the token. Josephus F24 says, he asked other virgins and they refused him, for which churlishness Rebekah rebuked them, and gave him water liberally.


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 1. c. 16. sect. 2.

Genesis 24:17 In-Context

15 Und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus Rebekka, Bethuels Tochter, der ein Sohn der Milka war, welche Nahors, Abrahams Bruders, Weib war, und trug einen Krug auf ihrer Achsel.
16 Und sie war eine sehr schöne Dirne von Angesicht, noch eine Jungfrau, und kein Mann hatte sie erkannt. Die stieg hinab zum Brunnen und füllte den Krug und stieg herauf.
17 Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken.
18 Und sie sprach: Trinke, mein Herr! und eilend ließ sie den Krug hernieder auf ihre Hand und gab ihm zu trinken.
19 Und da sie ihm zu trinken gegeben hatte, sprach sie: Ich will deinen Kamelen auch schöpfen, bis sie alle getrunken haben.
The Luther Bible is in the public domain.