Compare Translations for Genesis 24:17

17 Then the servant ran to meet her and said, "Please let me have a little water from your jug."
17 Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."
17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
17 The servant ran to meet her and said, "Please, can I have a sip of water from your jug?"
17 Then the servant ran to meet her, and said, "Please let me drink a little water from your jar."
17 The servant hurried to meet her and said, “Please give me a little water from your jar.”
17 And the servant ran to meet her and said, "Please let me drink a little water from your pitcher."
17 Running over to her, the servant said, “Please give me a little drink of water from your jug.”
17 Then the servant ran to meet her and said, "Please let me sip a little water from your jar."
17 Então o servo correu-lhe ao encontro, e disse: Deixa-me beber, peço-te, um pouco de água do teu cântaro.
17 And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
17 And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.
17 Entonces el siervo corrió a su encuentro, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.
17 The servant ran to meet her and said, "Give me a little sip of water from your jar."
17 The servant ran to meet her and said, "Give me a little sip of water from your jar."
17 The servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug to drink."
17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.
17 Und der Knecht lief ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser aus deinem Kruge schlürfen.
17 The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water from your jar."
17 The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water from your jar."
17 The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water."
17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
17 Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro
17 Then the slave ran to meet her and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
17 And the servant ran to meet her , and said , Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
17 And the servant ran to meet her. And he said, "Please, let me drink a little of the water from your jar."
17 Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken.
17 And the servant ran up to meet her, and said, Give me a little water to drink out of thy pitcher;
17 The servant ran to her and said, "Please give me a little water from your jar."
17 The servant hurried to meet her. He said, "Please give me a little water from your jar."
17 Then the servant ran to meet her and said, "Please let me sip a little water from your jar."
17 Entonces el siervo corrió hasta alcanzarla y le dijo:
—Por favor, deme de beber un poco de agua de su cántaro.
17 cuando el criado corrió a su encuentro y le dijo:—¿Podría usted darme un poco de agua de su cántaro?
17 O servo apressou-se ao encontro dela e disse: “Por favor, dê-me um pouco de água do seu cântaro”.
17 And the servant ran to meet her, and said: Give me a little water to drink of thy pitcher.
17 Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."
17 Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."
17 Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.
17 Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.
17 Toen liep die knecht haar tegemoet, en hij zeide: Laat mij toch een weinig waters uit uw kruik drinken.
17 And the servant ran to meet her and said, "Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher."
17 And the servant ran to meet her and said, "Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher."
17 Then the seruaunte ranne vnto her and sayde: let me syppe a litle water of thi pither.
17 occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tua
17 occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tua
17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.
17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
17 And the servant met her, and said, Give thou to me a little of the water of thy pot to drink (Give thou to me a little water to drink from thy water pot).
17 And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'

Genesis 24:17 Commentaries