Genesis 31:40

40 Des Tages verschmachtete ich vor Hitze und des Nachts vor Frost, und kam kein Schlaf in meine Augen.

Genesis 31:40 Meaning and Commentary

Genesis 31:40

[Thus] I was
In such a situation, as well as in the following uncomfortable plight and condition: in the day the drought consumed me, and the frost by night:
the violent heat in the daytime scorched him, and the severe frosts in the night pinched him: that is, in the different seasons of the year, the heat of the day in the summertime, and the cold of the night in the wintertime; for it cannot well be thought that there should be excessive heat in the day and sharp frosts in the night, in the same season of the year: it looks as if Laban did not allow Jacob the proper conveniencies of clothes, and of tents to secure him from the inclemency of the weather, which other shepherds usually had: and my sleep departed from mine eyes;
through diligent care and watchfulness of the flocks in the night season, which on some occasions were necessary; see ( Luke 2:8 ) .

Genesis 31:40 In-Context

38 Diese zwanzig Jahre bin ich bei dir gewesen, deine Schafe und Ziegen sind nicht unfruchtbar gewesen; die Widder deiner Herde habe ich nie gegessen;
39 was die Tiere zerrissen, brachte ich dir nicht, ich mußte es bezahlen; du fordertest es von meiner Hand, es mochte mir des Tages oder des Nachts gestohlen sein. {~}
40 Des Tages verschmachtete ich vor Hitze und des Nachts vor Frost, und kam kein Schlaf in meine Augen.
41 Also habe ich diese zwanzig Jahre in deinem Hause gedient, vierzehn um deine Töchter und sechs um deine Herde, und du hast mir meinen Lohn zehnmal verändert.
42 Wo nicht der Gott meines Vaters, der Gott Abrahams und die Furcht Isaaks, auf meiner Seite gewesen wäre, du hättest mich leer lassen ziehen. Aber Gott hat mein Elend und meine Mühe angesehen und hat dich gestern gestraft.
The Luther Bible is in the public domain.