Jeremia 10:13

13 Wenn er donnert, so ist des Wassers die Menge unter dem Himmel, und er zieht die Nebel auf vom Ende der Erde; er macht die Blitze im Regen und läßt den Wind kommen aus seinen Vorratskammern.

Jeremia 10:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:13

When he uttereth his voice
Declares his will and pleasure, issues out his commands; or when he thunders, for thunder is his voice, ( Job 37:2-5 ) ( 40:9 ) : there is a multitude of waters in the heavens;
they are covered with clouds, and these clouds full of water; which is brought about by the following means: and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth;
from the north and south, as Kimchi observes from the philosophers; or from all parts of the earth, the most distant, and particularly from the sea, the border of the earth, from whence clouds arise, being exhaled by the sun; see ( 1 Kings 18:43 1 Kings 18:44 ) . He maketh lightnings with rain;
which very often go together, and the one makes way for the other, ( Job 28:26 ) , though they are so opposite one to another: and bringeth forth the wind out of his treasures;
the caverns of the earth, or his fists, in which he holds it, ( Proverbs 30:4 ) and lets its loose at his pleasure; he has plenty of it in reserve; he is Lord over it; he sends it forth when he pleases, and it fulfils his will and his word.

Jeremia 10:13 In-Context

11 So sprecht nun zu ihnen also: Die Götter, die Himmel und Erde nicht gemacht haben, müssen vertilgt werden von der Erde und unter dem Himmel.
12 Er hat aber die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.
13 Wenn er donnert, so ist des Wassers die Menge unter dem Himmel, und er zieht die Nebel auf vom Ende der Erde; er macht die Blitze im Regen und läßt den Wind kommen aus seinen Vorratskammern.
14 Alle Menschen sind Narren mit ihrer Kunst, und alle Goldschmiede bestehen mit Schanden mit ihren Bildern; denn ihre Götzen sind Trügerei und haben kein Leben.
15 Es ist eitel Nichts und ein verführerisches Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.
The Luther Bible is in the public domain.