Jeremia 50:38

38 Trockenheit soll kommen über ihre Wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein Götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen Götzen.

Jeremia 50:38 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:38

A drought [is] upon her waters, and they shall be dried up,
&c.] Either on the waters of the land of Chaldea in general, from whence should follow barrenness, and so a want of the necessaries of life; hence Kimchi interprets it of a consumption of riches, and all good things; or on the waters of Babylon, the river Euphrates, which ran through it; the channel of which was diverted by Cyrus, and drained and made so dry, that he marched his army up it into the city. Some say Babylon was taken three times, by this stratagem of turning the river Euphrates another way; first by Semiramis; and after Cyrus by Alexander: this may well be applied to the drying up of the river Euphrates, upon the pouring out of the sixth vial, and to the destruction of the antichristian states, signified by the many waters on which the great whore of Babylon or Rome sitteth, ( Revelation 16:12 ) ( Revelation 17:1 Revelation 17:15 ) ; for it [is] the land of graven images;
much given to idolatry; had idols of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, ( Daniel 5:2 ) ( Revelation 9:20 ) ; and they are mad upon [their] idols;
greatly affected, and much devoted to them; superstitiously mad upon them: or, "they gloried in them"; as the Targum, Vulgate Latin version, and others F16; they praised and extolled them as true deities; as Belshazzar and his nobles did the very night Babylon was taken, ( Daniel 5:4 ) ; and this their idolatry was one cause of their ruin. The word F17 for "idols" signifies "terrors", or terrible things; because their worshippers stood in fear of them, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F16 (wllhty) "gloriantur", Vulg. Lat. Schmidt, Munster, Tigurine version.
F17 (Mymyab) "horrendis" vel "terriculamentis", Schmidt, Munster, Calvin; "terricula", Junius & Tremellius.

Jeremia 50:38 In-Context

36 Schwert soll kommen über ihre Weissager, daß sie zu Narren werden; Schwert soll kommen über ihre Starken, daß sie verzagen!
37 Schwert soll kommen über ihre Rosse und Wagen und alles fremde Volk, so darin sind, daß sie zu Weibern werden! Schwert soll kommen über ihre Schätze, daß sie geplündert werden!
38 Trockenheit soll kommen über ihre Wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein Götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen Götzen.
39 Darum sollen Wüstentiere und wilde Hunde darin wohnen und die jungen Strauße; und es soll nimmermehr bewohnt werden und niemand darin hausen für und für, {~}
40 gleichwie Gott Sodom und Gomorra samt ihren Nachbarn umgekehrt hat, spricht der HERR, daß niemand darin wohne noch ein Mensch darin hause.
The Luther Bible is in the public domain.