Jesaja 46:8

8 An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!

Jesaja 46:8 Meaning and Commentary

Isaiah 46:8

Remember this
Or "these things", as the Syriac version, concerning the matter of which, and the manner in which idols are made; their impotency to move themselves, and their inability to help their votaries, and the difference between them and the true God: and show yourselves men;
and not brutes, as the makers and worshippers of images are, or show themselves as if they were; who unmanly themselves, and act contrary to the natural reason of mankind: or "be ye strong" F17; so the Targum and Jarchi; fortify yourselves against all temptations to idolatry, and against all the arguments and persuasions of idolaters; or "burn ye" F18 or "be ye inflamed", so Rabenu Hal and Joseph Kimchi; that is, blush and be ashamed at such sottishness and stupidity, as men when they are ashamed look as if their faces were inflamed; so the Vulgate Latin version renders it, "be ye confounded" F19; or the sense is, be fervent in spirit, be fired F20 with zeal for God and his glory, and with indignation against such gross idolatry: bring it again to mind, O ye transgressors;
of the law of God, in this instance of idolatry; meaning either the Babylonians, or rather the Jews, who had been drawn in by them to idolatrous practices; calling upon them to return to their senses; to use and exercise their reason; to recollect and reconsider things, and observe and repent of the folly and wickedness they had been guilty of.


FOOTNOTES:

F17 (wvvath) "roborat vos", Pagninus, Tigurine version; so Ben Melech interprets the word.
F18 Ardete, "comburite vos", some in Vatablus.
F19 "Confundamini", V. L. "et erubescite", Calvin.
F20 "Incendimini sive corripimini zelo", Vitringa.

Jesaja 46:8 In-Context

6 Sie schütten das Gold aus dem Beutel und wägen dar das Silber mit der Waage und lohnen dem Goldschmied, daß er einen Gott daraus mache, vor dem sie knieen und anbeten.
7 Sie heben ihn auf die Achseln und tragen ihn und setzen ihn an seine Stätte. Da steht er und kommt von seinem Ort nicht. Schreit einer zu ihm, so antwortet er nicht und hilft ihm nicht aus seiner Not.
8 An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!
9 Gedenket des Vorigen von alters her; denn ich bin Gott, und keiner mehr, ein Gott, desgleichen nirgend ist,
10 der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: Mein Anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.
The Luther Bible is in the public domain.