Lukas 9:54

54 Da aber das seine Jünger Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: HERR, willst du, so wollen wir sagen, daß Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat.

Lukas 9:54 Meaning and Commentary

Luke 9:54

And when his disciples, James and John, saw this
The Persic version reads thus; when "James and John, and the disciples saw this"; that is, the other disciples besides them, so making all the disciples say what follows; whereas only those two are intended, who having been the messengers, were the more provoked at this indignity to their Lord and master:

they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from
heaven, and consume them;
being enraged at this conduct of the Samaritans towards, Christ, and burning with love to him, and zeal for his honour; being "Boanerges's", sons of thunder, they were for punishing of them in a most terrible manner, even with, fire from heaven; by which Sodom and Gomorrah, and the cities of the plain, were destroyed: this they doubted not of doing, knowing what miraculous power was conferred upon them; but did not think proper to attempt to exert it, until they had asked leave of Christ to do it:

even as Elias did;
upon the two captains of fifties, with their fifties, as recorded in ( 2 Kings 1:9-12 ) This clause was wanting in a certain copy of Beza's, and is not in the Vulgate Latin version; but is in other copies and versions, and by all means to be retained.

Lukas 9:54 In-Context

52 Und er sandte Boten vor sich hin; die gingen hin und kamen in einen Markt der Samariter, daß sie ihm Herberge bestellten.
53 Und sie nahmen ihn nicht an, darum daß er sein Angesicht gewendet hatte, zu wandeln gen Jerusalem.
54 Da aber das seine Jünger Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: HERR, willst du, so wollen wir sagen, daß Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat.
55 Jesus aber wandte sich um und bedrohte sie und sprach: Wisset ihr nicht, welches Geistes Kinder ihr seid?
56 Des Menschen Sohn ist nicht gekommen, der Menschen Seelen zu verderben, sondern zu erhalten.
The Luther Bible is in the public domain.