Markus 1:26

26 Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.

Markus 1:26 Meaning and Commentary

Mark 1:26

And when the unclean spirit had torn him
Not that he had torn any limb from him, or had made any wound in any part of his body; for Luke says, ( Luke 4:35 ) , that he "hurt him not", but he shook him; and as Luke there says, "threw him in the midst", of the people, or synagogue; and so the Syriac, Persic, and Ethiopic versions read here, "he cast him", or "threw him to the ground": he threw him into convulsions, and laid him prostrate on the floor:

and cried with a loud voice, he came out of him;
though sorely, against his will, as his loud cry showed, and being obliged to it by a superior power.

Markus 1:26 In-Context

24 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes.
25 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!
26 Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.
27 Und sie entsetzten sich alle, also daß sie untereinander sich befragten und sprachen: Was ist das? Was ist das für eine neue Lehre? Er gebietet mit Gewalt den unsauberen Geistern, und sie gehorchen ihm.
28 Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.
The Luther Bible is in the public domain.