Markus 9:24

24 Und alsbald schrie des Kindes Vater mit Tränen und sprach: Ich glaube, lieber HERR, hilf meinem Unglauben!

Images for Markus 9:24

Markus 9:24 Meaning and Commentary

Mark 9:24

And straightway the father of the child cried out
As soon as ever he found it was put upon his faith, and that the issue of things would be according to that, he expressed himself with much vehemency, being in great distress; partly with indignation at his unbelief, and partly through fear of missing a cure, by reason of it:

and said with tears;
repenting of his unbelief, and grieved at the present weakness of his faith; which he very ingenuously confesses, saying,

Lord, I believe, help thou mine unbelief;
not forward, but out of the way: he found in himself some small degree of faith in the power of Christ, but it was mixed with much unbelief, through the greatness of the child's disorder; and therefore desires it might be removed from him, and he might be helped against it: he saw it was not in his own power to believe; nor had he strength of himself to oppose his unbelief; but that both faith must be given him, and power against unbelief. The Syriac version renders it, "help", (ytwnmyh twryoxl) , "the defect of my faith": till up that which is lacking in it, it is very deficient, Lord, increase it; and the Arabic and Ethiopic translate thus, "help the weakness of my faith". He found his faith very weak, he desires it might be strengthened, that he might be strong in faith, and give glory to God; and in this way belief is helped, or men helped against it: every believer, more or less, at one time or another, finds himself in this man's case; and also that it is necessary to make use of the same petition; for faith is but imperfect in this life, and often very weak and defective in its exercise.

Markus 9:24 In-Context

22 Und oft hat er ihn in Feuer und Wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. Kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
23 Jesus aber sprach zu ihm: Wenn du könntest Glauben! Alle Dinge sind möglich dem, der da glaubt.
24 Und alsbald schrie des Kindes Vater mit Tränen und sprach: Ich glaube, lieber HERR, hilf meinem Unglauben!
25 Da nun Jesus sah, daß das Volk zulief, bedrohte er den unsauberen Geist und sprach zu ihm: Du sprachloser und tauber Geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn!
26 Da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. Und er ward, als wäre er tot, daß auch viele sagten: Er ist tot.

Related Articles

The Luther Bible is in the public domain.