Matthäus 18:2

2 Jesus rief ein Kind zu sich und stellte das mitten unter sie

Matthäus 18:2 Meaning and Commentary

Matthew 18:2

And Jesus called a little child unto him
One, very likely, that was in the house, and might belong to the master of it, and which was big enough to come to him at his call. Some have thought that this was Ignatius the martyr, but without any foundation. His own words, in his epistle to the church at Smyrna {y}, can give no countenance to it; where he says, "for I also know, that after his resurrection he was in the flesh, and I believe that he is." The Latin version indeed renders it thus; "for I also saw him in the flesh after the resurrection, and believe that he exists." But it does not follow from hence that he must be this child, but rather the contrary; since it cannot be thought, that a child so young as this, in half a year after, had it seen Christ, when risen from the dead, could have took so much notice of him, as this version represents Ignatius to do; but it matters not who it was; Christ designed, by this emblem, to give them his sense of the question, and convey some proper instruction to the minds of his disciples:

and set him in the midst of them;
that everyone might see him; and upon the very sight of him, had he said no more to them, they might easily have perceived what was his opinion; that he that was but a child, the most humble, and least in his own eyes, would be the greatest: but besides setting the child in such a situation, he pointed to him, saying what follows.


FOOTNOTES:

F25 p. 3. Ed. Voss.

Matthäus 18:2 In-Context

1 Zu derselben Stunde traten die Jünger zu Jesu und sprachen: Wer ist doch der Größte im Himmelreich?
2 Jesus rief ein Kind zu sich und stellte das mitten unter sie
3 und sprach: Wahrlich ich sage euch: Es sei denn, daß ihr umkehret und werdet wie die Kinder, so werdet ihr nicht ins Himmelreich kommen.
4 Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich.
5 Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf.
The Luther Bible is in the public domain.