Numeri 10:7

7 Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten.

Numeri 10:7 Meaning and Commentary

Numbers 10:7

But when the congregation is to be gathered together
At the door of the tabernacle of the congregation, and not to move in separate camps or bodies one after another:

you shall blow, but you shall not sound an alarm;
blow with an even and uninterrupted sound, and not with a broken and quavering one; by which the congregation and camps were distinguished from one another, the same certain sound being given to each constantly, whereby they knew which were called to motion: see ( 1 Corinthians 14:8 ) ; according to Ben Gersom blowing was a voice drawn out, and joined or continued; an alarm, a voice not joined, but broken.

Numeri 10:7 In-Context

5 Wenn ihr aber drommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Morgen liegen.
6 Und wenn ihr zum andernmal drommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Mittag liegen. Denn wenn sie reisen sollen, so sollt ihr drommeten.
7 Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten.
8 Es sollen aber solch Blasen mit den Drommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und das soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen.
9 Wenn ihr in einen Streit ziehet in eurem Lande wider eure Feinde, die euch bedrängen, so sollt ihr drommeten mit den Drommeten, daß euer gedacht werde vor dem HERRN, eurem Gott, und ihr erlöst werdet von euren Feinden.
The Luther Bible is in the public domain.