Sacharja 14:5

5 Und ihr werdet fliehen in solchem Tal zwischen meinen Bergen, denn das Tal zwischen den Bergen wird nahe heranreichen an Azel, und werdet fliehen, wie ihr vorzeiten flohet vor dem Erdbeben zur Zeit Usias, des Königs Juda's. Da wird dann kommen der HERR, mein Gott, und alle Heiligen mit dir.

Sacharja 14:5 Meaning and Commentary

Zechariah 14:5

And ye shall flee [to] the valley of the mountains
To seek for shelter and safety in them, for fear of the Lord, and the glory of his majesty, whom every eye shall see, ( Isaiah 2:19 ) ( Revelation 1:7 ) : for the valley of the mountains shall reach unto Azal;
a name of a place not known; it may be thought to be at some considerable distance: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in
the days of Uzziah king of Judah;
two years before which Amos prophesied, ( Amos 1:1 ) and which, according to Josephus F9, was at the time when King Uzziah was stricken with a leprosy for invading the priest's office; when, as he says, at a place before the city called Eroge, half part of the mountain towards the west was broken, and rolled half a mile towards the eastern part, and there stood; so that the ways were stopped up to the king's gardens: and the Lord my God shall come;
the Lord Jesus Christ, who is truly God, and the God of his people; and who will appear to be so at his second coming, which is here meant, by raising the dead, gathering all nations before him, and separating them; by bringing to light all secret and hidden things; judging the whole world, and executing the sentence on them; and particularly by taking his own people to himself: [and] all the saints with thee:
the Targum, and the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, read, "with him"; meaning either the holy angels; so Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech; who will attend him partly for the glory of his majesty, and partly for terror to the wicked, and also for service; or rather glorified saints, the spirits of just men made perfect, whom Christ will bring with him to be united to their bodies, which will now be raised, and to be with him in the new heavens and new earth, which will now be formed, and to be presented to him, and dwell with him, during the thousand years.


FOOTNOTES:

F9 Antiqu. l. 9. c. 10. sect. 4.

Sacharja 14:5 In-Context

3 Aber der HERR wird ausziehen und streiten wider diese Heiden, gleichwie er zu streiten pflegt zur Zeit des Streites.
4 Und seine Füße werden stehen zu der Zeit auf dem Ölberge, der vor Jerusalem liegt gegen Morgen. Und der Ölberg wird sich mitten entzwei spalten, vom Aufgang bis zum Niedergang, sehr weit voneinander, daß sich eine Hälfte des Berges gegen Mitternacht und die andere gegen Mittag geben wird.
5 Und ihr werdet fliehen in solchem Tal zwischen meinen Bergen, denn das Tal zwischen den Bergen wird nahe heranreichen an Azel, und werdet fliehen, wie ihr vorzeiten flohet vor dem Erdbeben zur Zeit Usias, des Königs Juda's. Da wird dann kommen der HERR, mein Gott, und alle Heiligen mit dir.
6 Zu der Zeit wird kein Licht sein, sondern Kälte und Frost.
7 Und wird ein Tag sein, der dem HERRN bekannt ist, weder Tag noch Nacht; und um den Abend wird es licht sein.
The Luther Bible is in the public domain.