Ecclesiastes 2:25

25 For who shall eat, or who shall drink, without him?

Ecclesiastes 2:25 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:25

For who can eat?
&c.] Who should eat, but such a man that has laboured for it? or, who has a power to eat, that is, cheerfully, comfortably, and freely to enjoy the good things of life he is possessed of, unless it be given him of God? see ( Ecclesiastes 6:1 Ecclesiastes 6:2 ) ; or who else can hasten [hereunto] more than I?
the word "chush", in Rabbinical language, is used of the five senses, seeing, hearing, feeling, smelling, and tasting: and R. Elias says F3, there are some that so interpret it here, "who has [his] sense better than I?" a quicker sense, particularly of smelling and tasting what be eats, in which lies much of the pleasure of eating; and this is of God; which interpretation is not to be despised. Or, "who can prepare?" according to the Arabic sense of the word F4; that is, a better table than I? No man had a greater affluence of good things than Solomon, or had a greater variety of eatables and drinkables; or had it in the power of his hands to live well, and cause his soul to enjoy good; or was more desirous to partake of pleasure, and hasten more to make the experiment of it in a proper manner; and yet he found, that a heart to do this was from the Lord; that this was a gift of his; and that though he abounded in the blessings of life, yet if God had not given him a heart to use them, he never should have really enjoyed them.


FOOTNOTES:

F3 In Tishbi, p. 109.
F4 Vid. Rambachium in loc.

Ecclesiastes 2:25 In-Context

23 For all his days of sorrows, and vexation of spirit is his; in the night also his heart rests not. This is also vanity.
24 A man has nothing good to eat, and to drink, and to shew his soul good in his trouble. This also I saw, that it is from the hand of God.
25 For who shall eat, or who shall drink, without him?
26 For has given to the man who is good in his sight, wisdom, and knowledge, and joy: but he has given to the sinner trouble, to add and to heap up, that he may give to him that is good before God; for this is also vanity and waywardness of spirit.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.