Jeremias 5:8

8 They became as wanton horses: they neighed each one after his neighbour's wife.

Jeremias 5:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:8

They were as fed horses in the morning
Adulterers are compared to horses, because they are very salacious and lustful creatures; wherefore the Septuagint renders the word: "horses are become mad after the females"; or, "as horses mad after the females are they become"; and especially to such as are well kept and are fat, and who, having much food given them in the night, and being full in the morning, go forth neighing, as Kimchi observes; and are the more salacious in the morning, by being so well fed all night, as those persons were, as is expressed in the preceding verse; though some render the word (Mykvm) , translated "in the morning", (for which sense of it see ( Hosea 6:4 ) ) "drawing out" F21; that is, the genital member, as lascivious horses do. The word is difficult of interpretation. The Targum calls them field or wood horses; horses that run in fields and woods, and are very vicious and wanton:, everyone neighed after his neighbour's wife;
coveted and lusted after her, signified his lustful desires, and sought an opportunity to defile her. Neighing is a sign of lust, and keeps up the metaphor of the horse.


FOOTNOTES:

F21 (elkontev) , "trahentes", Aquila, Symmachus & Theodotion in Bootius, l. 3. c. 5. sect. 3. Aben Ezra and Abendana interpret it of horses that come from Meshec; see Psal. cxx. 5. which were the strongest and most lascivious.

Jeremias 5:8 In-Context

6 Therefore has a lion out of the forest smitten them, and a wolf has destroyed them even to houses, and a leopard has watched against their cities: all that go forth from them shall be hunted: for they have multiplied their ungodliness, they have strengthened themselves in their revoltings.
7 In what shall I forgive thee for these things? Thy sons have forsaken me, and sworn by them that are no gods: and I fed them to the full, and they committed adultery, and lodged in harlots' houses.
8 They became as wanton horses: they neighed each one after his neighbour's wife.
9 Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this.
10 Go up upon her battlements, and break down; but make not a full end: leave her buttresses: for they are the Lord's.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.