Compare Translations for Malachi 2:16

Malachi 2:16 BBE
For I am against the putting away of a wife, says the Lord, the God of Israel, and against him who is clothed with violent acts, says the Lord of armies: so give thought to your spirit and do not be false in your acts.
Read Malachi 2 BBE  |  Read Malachi 2:16 BBE in parallel  
Malachi 2:16 CJB
"For I hate divorce," says ADONAI the God of Isra'el, "and him who covers his clothing with violence," says ADONAI-Tzva'ot. Therefore take heed to your spirit, and don't break faith.
Read Malachi 2 CJB  |  Read Malachi 2:16 CJB in parallel  
Malachi 2:16 KJV
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away : for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously .
Read Malachi 2 KJV  |  Read Malachi 2:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:16 LSG
Car je hais la r?pudiation, Dit l'?ternel, le Dieu d'Isra?l, Et celui qui couvre de violence son v?tement, Dit l'?ternel des arm?es. Prenez donc garde en votre esprit, Et ne soyez pas infid?les!
Read Malachi 2 LSG  |  Read Malachi 2:16 LSG in parallel  
Malachi 2:16 NRS
For I hate divorce, says the Lord, the God of Israel, and covering one's garment with violence, says the Lord of hosts. So take heed to yourselves and do not be faithless.
Read Malachi 2 NRS  |  Read Malachi 2:16 NRS in parallel  
Malachi 2:16 ASV
For I hate putting away, saith Jehovah, the God of Israel, and him that covereth his garment with violence, saith Jehovah of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
Read Malachi 2 ASV  |  Read Malachi 2:16 ASV in parallel  
Malachi 2:16 RHE
When thou shalt hate her put her away, saith the Lord, the God of Israel: but iniquity shalt cover his garment, saith the Lord of hosts, keep your spirit, and despise not.
Read Malachi 2 RHE  |  Read Malachi 2:16 RHE in parallel  
Malachi 2:16 ELB
Denn ich hasse Entlassung, spricht Jehova, der Gott Israels; und er bedeckt mit Gewalttat sein Gewand, spricht Jehova der Heerscharen. So hütet euch in eurem Geiste, daß ihr nicht treulos handelt!
Read Malachi 2 ELB  |  Read Malachi 2:16 ELB in parallel  
Malachi 2:16 ESV
"For the man who does not love his wife but divorces her, says the LORD, the God of Israel, covers his garment with violence, says the LORD of hosts. So guard yourselves in your spirit, and do not be faithless."
Read Malachi 2 ESV  |  Read Malachi 2:16 ESV in parallel  
Malachi 2:16 GDB
Che se pur l’odia, rimandila, ha detto il Signore Iddio d’Israele; e copra la violenza col suo vestimento, ha detto il Signor degli eserciti. Guardatevi adunque sopra lo spirito vostro, che non usiate dislealtà.
Read Malachi 2 GDB  |  Read Malachi 2:16 GDB in parallel  
Malachi 2:16 GW
"I hate divorce," says the LORD God of Israel. "I hate the person who covers himself with violence," says the LORD of Armies. "Be careful not to be unfaithful."
Read Malachi 2 GW  |  Read Malachi 2:16 GW in parallel  
Malachi 2:16 GNT
"I hate divorce," says the Lord God of Israel. "I hate it when one of you does such a cruel thing to his wife. Make sure that you do not break your promise to be faithful to your wife."
Read Malachi 2 GNT  |  Read Malachi 2:16 GNT in parallel  
Malachi 2:16 HNV
For I hate divorce," says the LORD, the God of Yisra'el, "and him who covers his garment with violence!' says the LORD of Hosts. "Therefore take heed to your spirit, that you don't deal treacherously.
Read Malachi 2 HNV  |  Read Malachi 2:16 HNV in parallel  
Malachi 2:16 CSB
"If he hates and divorces [his wife]," says the Lord God of Israel, "he covers his garment with injustice," says the Lord of Hosts. Therefore, watch yourselves carefully, and do not act treacherously.
Read Malachi 2 CSB  |  Read Malachi 2:16 CSB in parallel  
Malachi 2:16 BLA
Porque yo detesto el divorciodice el SEÑOR, Dios de Israely al que cubre de iniquidad su vestiduradice el SEÑOR de los ejércitos. Prestad atención, pues, a vuestro espíritu y no seáis desleales.
Read Malachi 2 BLA  |  Read Malachi 2:16 BLA in parallel  
Malachi 2:16 RVR
Porque Jehová Dios de Israel ha dicho que él aborrece que sea repudiada; y cubra la iniquidad con su vestido, dijo Jehová de los ejércitos. Guardaos pues en vuestros espíritus, y no seáis desleales.
Read Malachi 2 RVR  |  Read Malachi 2:16 RVR in parallel  
Malachi 2:16 LUT
Wer ihr aber gram ist und verstößt sie, spricht der HERR, der Gott Israels, der bedeckt mit Frevel sein Kleid, spricht der HERR Zebaoth. Darum so seht euch vor vor eurem Geist und verachtet sie nicht.
Read Malachi 2 LUT  |  Read Malachi 2:16 LUT in parallel  
Malachi 2:16 NAS
"For I hate divorce," says the LORD, the God of Israel, "and him who covers his garment with wrong," says the LORD of hosts. "So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously."
Read Malachi 2 NAS  |  Read Malachi 2:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:16 NCV
The Lord God of Israel says, "I hate divorce. And I hate people who do cruel things as easily as they put on clothes," says the Lord All-Powerful. So be careful. And do not break your trust.
Read Malachi 2 NCV  |  Read Malachi 2:16 NCV in parallel  
Malachi 2:16 NIRV
"I hate divorce," says the LORD God of Israel. "I hate it when people do anything that harms others," says the LORD who rules over all. So guard yourself in your spirit. And don't break your promises.
Read Malachi 2 NIRV  |  Read Malachi 2:16 NIRV in parallel  
Malachi 2:16 NIV
"I hate divorce," says the LORD God of Israel, "and I hate a man's covering himself with violence as well as with his garment," says the LORD Almighty. So guard yourself in your spirit, and do not break faith.
Read Malachi 2 NIV  |  Read Malachi 2:16 NIV in parallel  
Malachi 2:16 NKJV
"For the Lord God of Israel says That He hates divorce, For it covers one's garment with violence," Says the Lord of hosts. "Therefore take heed to your spirit, That you do not deal treacherously."
Read Malachi 2 NKJV  |  Read Malachi 2:16 NKJV in parallel  
Malachi 2:16 NLT
"For I hate divorce!" says the LORD, the God of Israel. "It is as cruel as putting on a victim's bloodstained coat," says the LORD Almighty. "So guard yourself; always remain loyal to your wife."
Read Malachi 2 NLT  |  Read Malachi 2:16 NLT in parallel  
Malachi 2:16 OST
Car je hais la répudiation, dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, et celui qui couvre de violence son vêtement, dit l'Éternel des armées. Prenez donc garde à votre esprit, et ne soyez pas infidèles.
Read Malachi 2 OST  |  Read Malachi 2:16 OST in parallel  
Malachi 2:16 RSV
"For I hate divorce, says the LORD the God of Israel, and covering one's garment with violence, says the LORD of hosts. So take heed to yourselves and do not be faithless."
Read Malachi 2 RSV  |  Read Malachi 2:16 RSV in parallel  
Malachi 2:16 RIV
Poiché io odio il ripudio, dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele; e chi ripudia copre di violenza la sua veste, dice l’Eterno degli eserciti. Badate dunque allo spirito vostro, e non agite perfidamente.
Read Malachi 2 RIV  |  Read Malachi 2:16 RIV in parallel  
Malachi 2:16 SEV
El que la aborrece enviándola, dijo el SEÑOR Dios de Israel, cubre la iniquidad con su vestido, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Guardaos pues en vuestro espíritu, y no seáis desleales.
Read Malachi 2 SEV  |  Read Malachi 2:16 SEV in parallel  
Malachi 2:16 SVV
Want de HEERE, de God Israels, zegt, dat Hij het verlaten haat, alhoewel hij den wrevel bedekt met Zijn kleed, zegt de HEERE der heirscharen; daarom wacht u met uw geest, dat gij niet trouwelooslijk handelt.
Read Malachi 2 SVV  |  Read Malachi 2:16 SVV in parallel  
Malachi 2:16 DBY
(for I hate putting away, saith Jehovah the God of Israel;) and he covereth with violence his garment, saith Jehovah of hosts: take heed then to your spirit, that ye deal not unfaithfully.
Read Malachi 2 DBY  |  Read Malachi 2:16 DBY in parallel  
Malachi 2:16 VUL
cum odio habueris dimitte dicit Dominus Deus Israhel operiet autem iniquitas vestimentum eius dicit Dominus exercituum custodite spiritum vestrum et nolite despicere
Read Malachi 2 VUL  |  Read Malachi 2:16 VUL in parallel  
Malachi 2:16 MSG
"I hate divorce," says the God of Israel. God-of-the-Angel-Armies says, "I hate the violent dismembering of the 'one flesh' of marriage." So watch yourselves. Don't let your guard down. Don't cheat.
Read Malachi 2 MSG  |  Read Malachi 2:16 MSG in parallel  
Malachi 2:16 WBT
For the LORD, the God of Israel, saith, that he hateth putting away: for [one] covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
Read Malachi 2 WBT  |  Read Malachi 2:16 WBT in parallel  
Malachi 2:16 TMB
"For the LORD, the God of Israel, saith that He hateth putting away; for one covereth violence with his garment," saith the LORD of hosts. "Therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously."
Read Malachi 2 TMB  |  Read Malachi 2:16 TMB in parallel  
Malachi 2:16 TNIV
"I hate divorce," says the LORD God of Israel, "and I hate it when people clothe themselves with injustice," says the LORD Almighty. So be on your guard, and do not be unfaithful.
Read Malachi 2 TNIV  |  Read Malachi 2:16 TNIV in parallel  
Malachi 2:16 WEB
For I hate divorce," says Yahweh, the God of Israel, "and him who covers his garment with violence!' says Yahweh of Hosts. "Therefore take heed to your spirit, that you don't deal treacherously.
Read Malachi 2 WEB  |  Read Malachi 2:16 WEB in parallel  
Malachi 2:16 WYC
when thou hatest her, leave thou her (not), saith the Lord God of Israel. Forsooth wickedness shall cover the cloth of him, saith the Lord of hosts; keep ye your spirit, and do not ye despise. (even if thou hatest her, leave thou her not, saith the Lord God of Israel. Yea, let his cloak cover his wickedness, saith the Lord of hosts; so keep ye watch over your spirit, and do not ye despise her.)
Read Malachi 2 WYC  |  Read Malachi 2:16 WYC in parallel  
Malachi 2:16 YLT
For [I] hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He [who] hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously.
Read Malachi 2 YLT  |  Read Malachi 2:16 YLT in parallel  

Malachi 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The priests reproved for neglecting their covenant. (1-9) The people reproved for their evil practices. (10-17)

Verses 1-9 What is here said of the covenant of priesthood, is true of the covenant of grace made with all believers, as spiritual priests. It is a covenant of life and peace; it assures all believers of all happiness, both in this world and in that to come. It is an honour to God's servants to be employed as his messengers. The priest's lips should not keep knowledge from his people, but keep it for them. The people are all concerned to know the will of the Lord. We must not only consult the written word, but desire instruction and advice from God's messengers, in the affairs of our souls. Ministers must exert themselves to the utmost for the conversion of sinners; and even among those called Israelites, there are many to be turned from iniquity. Those ministers, and those only, are likely to turn men from sin, who preach sound doctrine, and live holy lives according to the Scripture. Many departed from this way; thus they misled the people. Such as walk with God in peace and righteousness, and turn others from sin, honour God; he will honour them, while those who despise him shall be lightly esteemed.

Verses 10-17 Corrupt practices are the fruit of corrupt principles; and he who is false to his God, will not be true to his fellow mortals. In contempt of the marriage covenant, which God instituted, the Jews put away the wives they had of their own nation, probably to make room for strange wives. They made their lives bitter to them; yet, in the sight of others, they pretend to be tender of them. Consider she is thy wife; thy own; the nearest relation thou hast in the world. The wife is to be looked on, not as a servant, but as a companion to the husband. There is an oath of God between them, which is not to be trifled with. Man and wife should continue to their lives' end, in holy love and peace. Did not God make one, one Eve for one Adam? Yet God could have made another Eve. Wherefore did he make but one woman for one man? It was that the children might be made a seed to serve him. Husbands and wives must live in the fear of God, that their seed may be a godly seed. The God of Israel saith that he hateth putting away. Those who would be kept from sin, must take heed to their spirits, for there all sin begins. Men will find that their wrong conduct in their families springs from selfishness, which disregards the welfare and happiness of others, when opposed to their own passions and fancies. It is wearisome to God to hear people justify themselves in wicked practices. Those who think God can be a friend to sin, affront him, and deceive themselves. The scoffers said, Where is the God of judgement? but the day of the Lord will come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use