Compare Translations for Mark 8:11

11 The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
11 The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
11 When they arrived, the Pharisees came out and started in on him, badgering him to prove himself, pushing him up against the wall.
11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.
11 Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
11 When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
11 The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
11 And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.
11 The Pharisees showed up and began to argue with Jesus. To test him, they asked for a sign from heaven.
11 The Pharisees showed up and began to argue with Jesus. To test him, they asked for a sign from heaven.
11 The P'rushim came and began arguing with him; they wanted him to give them a sign from Heaven, because they were out to trap him.
11 And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
11 Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
11 Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
11 The Pharisees went to Jesus and began to argue with him. They tested him by demanding that he perform a miraculous sign from heaven.
11 The Perushim came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
11 And the Pharisees came forth and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven, tempting him.
11 And the Pharisees came forth , and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
11 And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven [in order to] test him.
11 The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God.
11 The Pharisees came and began to ask Jesus questions. They wanted to put him to the test. So they asked him for a miraculous sign from heaven.
11 The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
11 And the Pharisees came forth and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him.
11 The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
11 The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
11 Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, πειράζοντες αὐτόν.
11 And the Pharisees came forth and began to question with Him, seeking from Him a sign from Heaven, testing Him.
11 And the Pharisees came forth and began to question with Him, seeking from Him a sign from Heaven, testing Him.
11 And the pharises cam forth and begane to dispute with him sekinge of him a signe fro heven and temptinge him.
11 et exierunt Pharisaei et coeperunt conquirere cum eo quaerentes ab illo signum de caelo temptantes eum
11 et exierunt Pharisaei et coeperunt conquirere cum eo quaerentes ab illo signum de caelo temptantes eum
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
11 The Pharisees came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
11 The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him.
11 And the Pharisees went out, and began to dispute with him, and asked a token of him from heaven, and tempted him. [+And Pharisees went out, and began to dispute, or to ask, with him, seeking a token of him from heaven, tempting him.]
11 and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;

Mark 8:11 Commentaries