Compare Translations for Matthew 16:8

8 Aware of this, Jesus said, "You of little faith! Why are you discussing among yourselves that you do not have bread?
8 But Jesus, aware of this, said, "O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
8 Which when Jesus perceived, he said unto them,O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
8 Jesus knew what they were doing and said, "Why all these worried whispers about forgetting the bread? Runt believers!
8 But Jesus, aware of this, said, "You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?
8 Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
8 But Jesus, being aware of it, said to them, "O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread?
8 Jesus knew what they were saying, so he said, “You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread?
8 And becoming aware of it, Jesus said, "You of little faith, why are you talking about having no bread?
8 And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?
8 And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?
8 Jesus knew what they were discussing and said, "You people of weak faith! Why are you discussing among yourselves the fact that you don't have any bread?
8 Jesus knew what they were discussing and said, "You people of weak faith! Why are you discussing among yourselves the fact that you don't have any bread?
8 But Yeshua, aware of this, said, "Such little trust you have! Why are you talking with each other about not having bread?
8 And Jesus knowing [it], said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?
8 Jesus knew what they were saying, so he asked them, "Why are you discussing among yourselves about not having any bread? What little faith you have!
8 Jesus knew what they were saying, so he asked them, "Why are you discussing among yourselves about not having any bread? What little faith you have!
8 Jesus knew about their conversation and asked, "Why are you discussing among yourselves that you don't have any bread? You have so little faith!
8 Yeshua, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'
8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves that ye have brought no bread?
8 Which when Jesus perceived , he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
8 But knowing [this], Jesus said, "Why are you discussing among yourselves that you did not take bread, [you] of little faith?
8 Knowing what they were talking about, Jesus asked them, "Why are you talking about not having bread? Your faith is small.
8 Jesus knew what they were saying. So he said, "Your faith is so small! Why are you talking to each other about having no bread?
8 And becoming aware of it, Jesus said, "You of little faith, why are you talking about having no bread?
8 And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread?
8 But Jesus, aware of this, said, "O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?
8 But Jesus, aware of this, said, "O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?
8 γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν · Τί διαλογίζεσθε ἐν ἑαυτοῖς, ὀλιγόπιστοι, ὅτι ἄρτους οὐκ ἐλάβετε;
8 But when Jesus perceived this, He said unto them, "O ye of little faith, why reason ye among yourselves, `because ye have brought no bread'?
8 But when Jesus perceived this, He said unto them, "O ye of little faith, why reason ye among yourselves, `because ye have brought no bread'?
8 When Iesus vnderstode that he sayd vnto the. O ye of lytell faith why are youre mindes cumbred because ye have brought no breed?
8 sciens autem Iesus dixit quid cogitatis inter vos modicae fidei quia panes non habetis
8 sciens autem Iesus dixit quid cogitatis inter vos modicae fidei quia panes non habetis
8 [Which] when Jesus perceived, he said to them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
8 Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'
8 Jesus perceived this and said, "Why are you reasoning among yourselves, you men of little faith, because you have no bread?
8 But Jesus witting said to them, What think ye among you of little faith, for ye have not taken loaves?
8 And Jesus having known, said to them, `Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Matthew 16:8 Commentaries