Compare Translations for Matthew 2:8

Matthew 2:8 BBE
And he sent them to Beth-lehem and said, Go and make certain where the young child is; and when you have seen him, let me have news of it, so that I may come and give him worship.
Read Matthew 2 BBE  |  Read Matthew 2:8 BBE in parallel  
Matthew 2:8 ESV
And he sent them to Bethlehem, saying, "Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him."
Read Matthew 2 ESV  |  Read Matthew 2:8 ESV in parallel  
Matthew 2:8 CSB
He sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too can go and worship Him."
Read Matthew 2 CSB  |  Read Matthew 2:8 CSB in parallel  
Matthew 2:8 KJV
And he sent them to Bethlehem, and said , Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again , that I may come and worship him also.
Read Matthew 2 KJV  |  Read Matthew 2:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 2:8 NIV
He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."
Read Matthew 2 NIV  |  Read Matthew 2:8 NIV in parallel  
Matthew 2:8 ASV
And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search out exactly concerning the young child; and when ye have found [him,] bring me word, that I also may come and worship him.
Read Matthew 2 ASV  |  Read Matthew 2:8 ASV in parallel  
Matthew 2:8 CJB
Then he sent them to Beit-Lechem with these instructions: "Search carefully for the child; and when you find him, let me know, so that I too may go and worship him."
Read Matthew 2 CJB  |  Read Matthew 2:8 CJB in parallel  
Matthew 2:8 RHE
And sending them into Bethlehem, said: Go and diligently inquire after the child, and when you have found him, bring me word again, that I also may come and adore him.
Read Matthew 2 RHE  |  Read Matthew 2:8 RHE in parallel  
Matthew 2:8 ELB
und er sandte sie nach Bethlehem und sprach: Ziehet hin und forschet genau nach dem Kindlein; wenn ihr es aber gefunden habt, so berichtet es mir, damit auch ich komme und ihm huldige.
Read Matthew 2 ELB  |  Read Matthew 2:8 ELB in parallel  
Matthew 2:8 GDB
E, mandandoli in Betleem, disse loro: Andate, e domandate diligentemente del fanciullino; e quando l’avrete trovato, rapportatemelo, acciocchè ancora io venga, e l’adori.
Read Matthew 2 GDB  |  Read Matthew 2:8 GDB in parallel  
Matthew 2:8 GW
As he sent them to Bethlehem, he said, "Go and search carefully for the child. When you have found him, report to me so that I may go and worship him too."
Read Matthew 2 GW  |  Read Matthew 2:8 GW in parallel  
Matthew 2:8 GNT
Then he sent them to Bethlehem with these instructions: "Go and make a careful search for the child; and when you find him, let me know, so that I too may go and worship him."
Read Matthew 2 GNT  |  Read Matthew 2:8 GNT in parallel  
Matthew 2:8 HNV
He sent them to Beit-Lechem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."
Read Matthew 2 HNV  |  Read Matthew 2:8 HNV in parallel  
Matthew 2:8 BLA
Y enviándolos a Belén, dijo: Id y buscad con diligencia al niño; y cuando le encontréis, avisadme para que yo también vaya y le adore.
Read Matthew 2 BLA  |  Read Matthew 2:8 BLA in parallel  
Matthew 2:8 RVR
Y enviándolos á Bethlehem, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore.
Read Matthew 2 RVR  |  Read Matthew 2:8 RVR in parallel  
Matthew 2:8 LEB
And he sent them to Bethlehem [and] said, "Go, inquire carefully concerning the child, and when you have found [him], report to me so that I also may come [and] worship him."
Read Matthew 2 LEB  |  Read Matthew 2:8 LEB in parallel  
Matthew 2:8 LSG
Puis il les envoya ? Bethl?hem, en disant: Allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l'aurez trouv?, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-m?me l'adorer.
Read Matthew 2 LSG  |  Read Matthew 2:8 LSG in parallel  
Matthew 2:8 LUT
und wies sie gen Bethlehem und sprach: Ziehet hin und forschet fleißig nach dem Kindlein; wenn ihr's findet, so sagt mir's wieder, daß ich auch komme und es anbete.
Read Matthew 2 LUT  |  Read Matthew 2:8 LUT in parallel  
Matthew 2:8 NAS
And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the Child ; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him."
Read Matthew 2 NAS  |  Read Matthew 2:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 2:8 NCV
He sent the wise men to Bethlehem, saying, "Look carefully for the child. When you find him, come tell me so I can worship him too."
Read Matthew 2 NCV  |  Read Matthew 2:8 NCV in parallel  
Matthew 2:8 NIRV
He sent them to Bethlehem. He said, "Go! Make a careful search for the child. As soon as you find him, bring me a report. Then I can go and worship him too."
Read Matthew 2 NIRV  |  Read Matthew 2:8 NIRV in parallel  
Matthew 2:8 NKJV
And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the young Child, and when you have found Him, bring back word to me, that I may come and worship Him also."
Read Matthew 2 NKJV  |  Read Matthew 2:8 NKJV in parallel  
Matthew 2:8 NLT
Then he told them, "Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!"
Read Matthew 2 NLT  |  Read Matthew 2:8 NLT in parallel  
Matthew 2:8 NRS
Then he sent them to Bethlehem, saying, "Go and search diligently for the child; and when you have found him, bring me word so that I may also go and pay him homage."
Read Matthew 2 NRS  |  Read Matthew 2:8 NRS in parallel  
Matthew 2:8 OST
Et les envoyant à Bethléhem, il leur dit: Allez, et informez-vous exactement du petit enfant, et quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'y aille aussi, et que je l'adore.
Read Matthew 2 OST  |  Read Matthew 2:8 OST in parallel  
Matthew 2:8 RSV
and he sent them to Bethlehem, saying, "Go and search diligently for the child, and when you have found him bring me word, that I too may come and worship him."
Read Matthew 2 RSV  |  Read Matthew 2:8 RSV in parallel  
Matthew 2:8 RIV
e mandandoli a Betleem, disse loro: Andate e domandate diligentemente del fanciullino; e quando lo avrete trovato, fatemelo sapere, affinché io pure venga ad adorarlo.
Read Matthew 2 RIV  |  Read Matthew 2:8 RIV in parallel  
Matthew 2:8 SEV
y enviándolos a Belén, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallaréis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore.
Read Matthew 2 SEV  |  Read Matthew 2:8 SEV in parallel  
Matthew 2:8 SVV
En hen naar Bethlehem zendende, zeide: Reist heen, en onderzoekt naarstiglijk naar dat Kindeken, en als gij Het zult gevonden hebben, boodschapt het mij, opdat ik ook kome en Datzelve aanbidde.
Read Matthew 2 SVV  |  Read Matthew 2:8 SVV in parallel  
Matthew 2:8 DBY
and having sent them to Bethlehem, said, Go, search out accurately concerning the child, and when ye shall have found [him] bring me back word, so that *I* also may come and do him homage.
Read Matthew 2 DBY  |  Read Matthew 2:8 DBY in parallel  
Matthew 2:8 VUL
et mittens illos in Bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eum
Read Matthew 2 VUL  |  Read Matthew 2:8 VUL in parallel  
Matthew 2:8 MSG
Then he told them the prophecy about Bethlehem, and said, "Go find this child. Leave no stone unturned. As soon as you find him, send word and I'll join you at once in your worship."
Read Matthew 2 MSG  |  Read Matthew 2:8 MSG in parallel  
Matthew 2:8 WBT
And he sent them to Bethlehem, and said, Go, and search diligently for the young child; and when ye have found [him], bring me word again, that I may come and worship him also.
Read Matthew 2 WBT  |  Read Matthew 2:8 WBT in parallel  
Matthew 2:8 TMB
And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search diligently for the young child, and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also."
Read Matthew 2 TMB  |  Read Matthew 2:8 TMB in parallel  
Matthew 2:8 TNIV
He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."
Read Matthew 2 TNIV  |  Read Matthew 2:8 TNIV in parallel  
Matthew 2:8 WNT
He then directed them to go to Bethlehem, adding, "Go and make careful inquiry about the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and do him homage."
Read Matthew 2 WNT  |  Read Matthew 2:8 WNT in parallel  
Matthew 2:8 WEB
He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."
Read Matthew 2 WEB  |  Read Matthew 2:8 WEB in parallel  
Matthew 2:8 WYC
And he sent them into Bethlehem, and said, Go ye, and ask ye busily of the child, and when ye have found, tell ye it to me [tell again to me], that I also come, and worship him.
Read Matthew 2 WYC  |  Read Matthew 2:8 WYC in parallel  
Matthew 2:8 YLT
and having sent them to Beth-Lehem, he said, `Having gone -- inquire ye exactly for the child, and whenever ye may have found, bring me back word, that I also having come may bow to him.'
Read Matthew 2 YLT  |  Read Matthew 2:8 YLT in parallel  

Matthew 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The wise men's search after Christ. (1-8) The wise men worship Jesus. (9-12) Jesus carried into Egypt. (13-15) Herod causes the infants of Bethlehem to be massacred. (16-18) Death of Herod, Jesus brought to Nazareth. (19-23)

Verses 1-8 Those who live at the greatest distance from the means of grace often use most diligence, and learn to know the most of Christ and his salvation. But no curious arts, or mere human learning, can direct men unto him. We must learn of Christ by attending to the word of God, as a light that shineth in a dark place, and by seeking the teaching of the Holy Spirit. And those in whose hearts the day-star is risen, to give them any thing of the knowledge of Christ, make it their business to worship him. Though Herod was very old, and never had shown affection for his family, and was not himself likely to live till a new-born infant had grown up to manhood, he began to be troubled with the dread of a rival. He understood not the spiritual nature of the Messiah's kingdom. Let us beware of a dead faith. A man may be persuaded of many truths, and yet may hate them, because they interfere with his ambition, or sinful indulgences. Such a belief will make him uneasy, and the more resolved to oppose the truth and the cause of God; and he may be foolish enough to hope for success therein.

Verses 9-12 What joy these wise men felt upon this sight of the star, none know so well as those who, after a long and melancholy night of temptation and desertion, under the power of a spirit of bondage, at length receive the Spirit of adoption, witnessing with their spirits that they are the children of God. We may well think what a disappointment it was to them, when they found a cottage was his palace, and his own poor mother the only attendant he had. However, these wise men did not think themselves baffled; but having found the King they sought, they presented their gifts to him. The humble inquirer after Christ will not be stumbled at finding him and his disciples in obscure cottages, after having in vain sought them in palaces and populous cities. Is a soul busy, seeking after Christ? Would it worship him, and does it say, Alas! I am a foolish and poor creature, and have nothing to offer? Nothing! Hast thou not a heart, though unworthy of him, dark, hard, and foul? Give it to him as it is, and be willing that he use and dispose of it as it pleases him; he will take it, and will make it better, and thou shalt never repent having given it to him. He shall frame it to his own likeness, and will give thee himself, and be thine for ever. The gifts the wise men presented were gold, frankincense, and myrrh. Providence sent these as a seasonable relief to Joseph and Mary in their present poor condition. Thus our heavenly Father, who knows what his children need, uses some as stewards to supply the wants of others, and can provide for them, even from the ends of the earth.

Verses 13-15 Egypt had been a house of bondage to Israel, and particularly cruel to the infants of Israel; yet it is to be a place of refuge to the holy Child Jesus. God, when he pleases, can make the worst of places serve the best of purposes. This was a trial of the faith of Joseph and Mary. But their faith, being tried, was found firm. If we and our infants are at any time in trouble, let us remember the straits in which Christ was when an infant. ( 16-18 ) Herod killed all the male children, not only in Bethlehem, but in all the villages of that city. Unbridled wrath, armed with an unlawful power, often carries men to absurd cruelties. It was no unrighteous thing with God to permit this; every life is forfeited to his justice as soon as it begins. The diseases and deaths of little children are proofs of original sin. But the murder of these infants was their martyrdom. How early did persecution against Christ and his kingdom begin! Herod now thought that he had baffled the Old Testament prophecies, and the efforts of the wise men in finding Christ; but whatever crafty, cruel devices are in men's hearts, the counsel of the Lord shall stand.

Verses 19-23 Egypt may serve to sojourn in, or take shelter in, for awhile, but not to abide in. Christ was sent to the lost sheep of the house of Israel, to them he must return. Did we but look upon the world as our Egypt, the place of our bondage and banishment, and heaven only as our Canaan, our home, our rest, we should as readily arise and depart thither, when we are called for, as Joseph did out of Egypt. The family must settle in Galilee. Nazareth was a place held in bad esteem, and Christ was crucified with this accusation, Jesus the Nazarene. Wherever Providence allots the bounds of our habitation, we must expect to share the reproach of Christ; yet we may glory in being called by his name, sure that if we suffer with him, we shall also be glorified with him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use